<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">14509</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">LITERARY TEXTBY N.S. LESKOV AS A SYSTEM OF LANGUAGE MEANS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ Н.С. ЛЕСКОВА КАК СИСТЕМА ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Nikitin</surname><given-names>O V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Никитин</surname><given-names>О В</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State Regional University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный областной университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2016</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2016)</issue-title><fpage>48</fpage><lpage>62</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-12-08"><day>08</day><month>12</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Никитин О.В.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Никитин О.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/14509">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/14509</self-uri><abstract xml:lang="en">The article gives a linguistic and stylistic analysis of N.S. Leskov’s fiction. One of the main ambitions of the author is to reveal the possible correlation between the language features of N.S. Leskov’s heroes and the Russian cultural tradition of the past. Some original and vivid examples of the speech of representatives of specific Russian professions and estates are analyzed as well as linguistic parallels between complicated church language and the writer’s system of stylistic devices are defined. We show new interlinks between historic, linguistic and literary aspects of the text and especially N.S. Leskov’s unusual world as a form of culturally-historically determined consciousness. We pay special attention to Old Slavonic «experiment» in Leskov’s texts and skaz , polyphony of names of his heroes and writers’ examples of folk etymology. We came to the conclusion that in The Notes of the Unknown different stylistic and linguistic devices are combined.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье проводится лингвистический и стилистический анализ художественного текста Н.С. Лескова. Одной из главных идей автора является выявление возможной взаимосвязи между языковыми особенностями героев Н.С. Лескова и русской культурной традицией прошлого. Анализируются некоторые оригинальные и яркие примеры речи представителей конкретных российских профессий и сословий, а также выявляются лингвистические параллели между художественным церковным языком и писательской системой стилистических приемов. Показаны новые взаимосвязи исторических, лингвистических и литературоведческих аспектов текста и особенно необычный мир Лескова как форма культурно-исторического сознания. Мы уделяем особое внимание старославянскому «эксперименту» в текстах Лескова и сказу, полифонии имен его героев и авторским примерам народной этимологии. Мы пришли к выводу, что в «Записках неизвестного» сочетаются различные стилистические и лингвистические приемы.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language stylization</kwd><kwd>archaic text</kwd><kwd>linguistic parallels</kwd><kwd>book language</kwd><kwd>Slavonicisms</kwd><kwd>text semantics</kwd><kwd>literary speech</kwd><kwd>metaphorical sense</kwd><kwd>language picture of the world</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языковая стилизация</kwd><kwd>архаичный текст</kwd><kwd>языковые параллели</kwd><kwd>книжный язык</kwd><kwd>славянизмы</kwd><kwd>семантика текста</kwd><kwd>литературная речь</kwd><kwd>метафорический смысл</kwd><kwd>языковая картина мира</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Азбукин В.Н. О некоторых особенностях языка «Заметок неизвестного» // Ученые записки Томского государственного университета. 1963. № 45. С. 59-63.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Андроник (Трубачев), иеродиакон. Епископ Антоний (Флоренсов) - духовник священника Павла Флоренского // Журнал Московской Патриархии. 1981. № 9. С. 71-77.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Буслаев Ф.И. Эпическая поэзия // Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Т. 1. СПб., 1861.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Тт. 1-4. М., 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Винокур Г.О. Об изучении языка литературных произведений // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М., 1959. С. 229-256.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М., 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Гроссман Л.П. Н.С. Лесков. Жизнь. - Творчество. - Поэтика. Л., 1945.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник. М., 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Лесков Н.С. Собрание сочинений в шести томах. Тт. III, IV. М., 1973.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Лосский Н.О. Характер русского народа // Лосский Н.О. Условия абсолютного добра. М., 1991. С. 338-350.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Макаров В.И., Матвеева Н.Р. От Ромула до наших дней: Словарь лексических трудностей художественной литературы. М., 1993.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М., 1960.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Никитин О.В. Проблемы изучения русской деловой письменности в научных воззрениях В.В. Виноградова // Вопросы языкознания. 1999. № 2. С. 113-127.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Никитин О.В. Деловая письменность в истории русского языка (XI-XVIII вв.): автореф. дисс. … д-ра филол. наук. Московский государственный областной университет. М., 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Орлов А.С. Язык Лескова. (Материалы к статье) // Орлов А.С. Язык русских писателей.М.-Л., 1948.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Поливанов Е.Д. Толковый терминологический словарь по лингвистике (1935-1937) // Поливанов Е.Д. Избранные труды по восточному и русскому языкознанию. М., 1991. С. 318-506.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Полный словарь иностранных слов… / Сост. Бурдон и Михельсон. СПб., 1894.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Пустозерская проза: Сборник / Сост. М.Б. Плюханова. М., 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Словарь иностранных слов. М., 1990.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Словарь современного русского литературного языка: В 20-и томах. Т. 1. М., 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Флоренский П.A. Имена // Флоренский П.А. Малое собрание сочинений. Вып. 1 (Архив священника Павла Флоренского). Купина, 1993.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Хроленко А.Т. Основы современной филологии: учеб. пособие / науч. ред. О.В. Никитин.М., 2013.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х томах. Т. 1. М., 1993.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Этимологический словарь русского языка. Т. II. Вып. 8 / под ред. Н.М. Шанского. М., 1982.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
