<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13516</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">RUSSIAN FAMILY NAME AS COMPRESSED TEXT AND ITS LEXICOGRAPHICAL DESCRIPTION</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>РУССКИЙ ФАМИЛЬНЫЙ АНТРОПОНИМ КАК СВЕРНУТЫЙ ТЕКСТ И ЕГО ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Maksimov</surname><given-names>V O</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Максимов</surname><given-names>В О</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Information and Research Center “History of Surnames”</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Информационно-исследовательский центр «История фамилии»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2015</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2015)</issue-title><fpage>83</fpage><lpage>89</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Максимов В.О.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Максимов В.О.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/13516">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/13516</self-uri><abstract xml:lang="en">While creating dictionaries describing onomastic vocabulary, their compilers regularly face the need to determine necessary and sufficient amount of information that is objectively presented in the content of each onym. The hypothesis offered by the author is based on the interpretation of a family name as being to a certain degree a structural compressed text. This point of view will help to unify the process, to reach the maximum of meaningful content of each entry in the dictionary, if it describes, for example, some Russian family names. The article suggests a new approach to the definition of variability of family names, as well as it reveals their structure and offers a virtual 3D-model of their content, which allows to sketch out the process of the actualization of its components in various acts of verbal communication. The author proves the convenience of that scheme when compiling onomastic dictionaries, which completely corresponds to the demands of modern informative technology.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">При составлении словарей, описывающих ономастическую лексику, их составители регулярно сталкиваются с проблемой определения необходимого и достаточного объема информации, которая объективно присутствует в плане содержания каждого онима. Унифицировать этот процесс, добиться максимальной содержательности словарной статьи, описывающей, например, русский фамильный антропоним, поможет предлагаемая автором гипотеза о представлении фамильного антропонима как определенным образом структурированном свернутом тексте. В статье дается описание нового подхода к определению вариативности фамильных антропонимов, раскрывается структура и предлагается виртуальная 3D-модель их плана содержания, позволяющая схематически изобразить процесс актуализации его компонентов в ходе различных актов речевой коммуникации. Автором обосновывается удобство использования данной схемы при составлении ономастических словарей, наиболее полно соответствующих требованиям, предъявляемым к ним современными информационными технологиями.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian family names</kwd><kwd>compressed text</kwd><kwd>verbal communication</kwd><kwd>variability</kwd><kwd>lexicography</kwd><kwd>onomastic dictionaries</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русские фамильные антропонимы</kwd><kwd>свернутый текст</kwd><kwd>речевая коммуникация</kwd><kwd>вариативность</kwd><kwd>лексикография</kwd><kwd>ономастические словари</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Болотов В.И. К вопросу о значении имен собственных // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. С. 333-345.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Горбаневский М.В. Русская городская топонимия: Методы историко-культурного изучения и создания компьютерных словарей. М.: Общество любителей российской словесности, 1996. 304 с.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1988. 192 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Рылов Ю.А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика: Курс лекций по межкультурной коммуникации. М.: АСТ, 2006. 313 с.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Суперанская А.В. Словарь народных форм русских имен. М.: Либроком, 2009. 368 с.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред. А.П. Непокупный. М.: Либроком, 2009. 256 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
