<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">10334</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Linguistic and Cultural Commenting of a Russian Fairy-tale with Foreign Philologists</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Лингвокультурологическое комментирование текста русской народной сказки в иностранной аудитории студентов-филологов</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Matveenko</surname><given-names>E Eduardovna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Матвеенко</surname><given-names>Вероника Эдуардовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра русского языка и методики его преподаванияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; People's Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра русского языка и методики его преподаванияФилологический факультет; Российский университет дружбы народов</bio><email>veronikabelle@mail.ru &amp;lt;mailto:veronikabelle@mail.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">People's Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2011</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2011)</issue-title><fpage>64</fpage><lpage>69</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10334">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10334</self-uri><abstract xml:lang="en">The article is devoted to actual problems of teaching a Russian folk text (a fairy - tale) at RFL lessons with foreign philologists. The article deals with theoretical and methodical issues of commenting Russian fairy-tales in education process; we also analyse notions lacuna and linguistic cultureme in linguistic culturology as units with linguistic and cultural meaning and their functions in Russian fairy-tales.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена актуальным проблемам обучения русскому фольклорному тексту (жанру сказки) на занятиях по РКИ в аудитории студентов-филологов. В работе освещены теоретико-методические проблемы организации лингвокультурологического комментирования материала русских народных сказок в процессе обучения, также проанализированы понятия «лакуна» и «лингвокультурема» в лингвокультурологии как элементы, представляющие собой лексические единицы лингвокультурологического содержания и их наличие в текстах русских народных сказок.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>lexis without direct equivalents in other languages</kwd><kwd>lexical and grammatical groups</kwd><kwd>lexical units with national and cultural meaning</kwd><kwd>linguistic and cultural dictionary</kwd><kwd>linguistic and cultural commenting</kwd><kwd>a folk text</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>безэквивалентная лексика</kwd><kwd>лексико-грамматические группы</kwd><kwd>лексические единицы с национально-культурным компонентом</kwd><kwd>лингвокультурологический словарь</kwd><kwd>лингвокультурологическое комментирование</kwd><kwd>фольклорный текст</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Андрейчина К.Г. Вопросы учета национальной культуры учащихся при составлении лингвострановедческого учебного словаря: Дисс. ... канд. пед. наук. - М., 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: гипотеза (лого)эпистемы. Мирознание вне и посредством языка. - М.: ГИРЯП, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Морковкин В.В. Лингвострановедческий словарь: изъяснение русского слова в учебных целях // РЯЗР. - 1974. - № 4. - С. 89-93.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Жельвис В.И. К вопросу о характере русских и английских лакун // Национально-культурная специфика речевого поведения. - М.: Наука, 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Попова З.Д., Стернин И.А., Стернина М.А. Лакуны и безэквивалентные единицы в лексической системе языка // Язык и национальное сознание. Вопросы теории и методологии. - Воронеж, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Культура и ее этнопсихолингвистическая ценность // Этнопсихолингвистика / Отв. ред. Ю.А. Сорокин. - М.: Наука, 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Татаринова Н.В. Логоэпистемы из русских народных сказок в коммуникативном пространстве носителей русского языка: Дисс. ... канд. филол. наук. - М., 2005.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
