<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">10294</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Multidirectional action verbs of the russian language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Разнонаправленные глаголы движения русского языка как предмет отдельного изучения</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Polyakova (Pashkina)</surname><given-names>E S</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Полякова (Пашкина)</surname><given-names>Екатерина Сергеевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Chair of European Languages Institute of Linguistics</bio><bio xml:lang="ru">Институт лингвистики</bio><email>pashkat@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Russian Humanitarian University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский государственный гуманитарный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2013</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2013)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2013)</issue-title><fpage>59</fpage><lpage>66</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10294">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10294</self-uri><abstract xml:lang="en">This paper is devoted to the analysis of the semantics of Russian multidirectional verbs of motion (type ходить ). The author casts doubt on the traditional for Russistics, Russian as a foreign language teaching and lexicography conception of unidirectional verbs (type идти ) being the peak of the lexical-semantic pair and the possibility of explaining the meaning of the multidirectional verb through the meaning of the unidirectional one. The paper considers such rarely discussed meanings of multidirectional verbs as ‘specific process’ and potential meaning, which leads to interesting results and refutes some conventional ideas of the so called “pair” (or twinned) verbs of motion of the Russian language.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена анализу семантики разнонаправленных глаголов движения русского языка (типа ходить ). Ставится под сомнение сложившееся в русистике, практике преподавания РКИ и лексикографии представление о том, что вершиной лексико-семантической пары является однонаправленный глагол (типа идти ) и что значение разнонаправленного глагола может толковаться через значение однонаправленного глагола той же пары. Автор подробно останавливается на тех значениях разнонаправленных глаголов, которые детально обычно редко рассматриваются, а именно на конкретно-процессном и потенциальном значениях, что дает интересные результаты и опровергает некоторые общепринятые представления о парных глаголах движения русского языка.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>multidirectional action verbs</kwd><kwd>the Russian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык</kwd><kwd>разнонаправленные глаголы движения</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Русская грамматика — М., 1980.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Вып. 2: Учение о частях речи. — Л., 1927.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1: Лексическая семантика. 2-е изд., переработ. и доп. — М., 1995.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. — М., 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Битехтина Г.А., Муравьева Л.С., Юдина Л.П. Употребление глаголов движения в русском языке. — М., 1972.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Грамматика современного русского литературного языка. — М., 1970.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Лопатин В.В., Милославский И.Г., Шелякин М.А. Современный русский язык. — М., 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Учебник русского языка для иностранных студентов гуманитарных вузов и факультетов. — М., 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Шанский Н.М., Тихонов А.Н., Филиппов А.В., Небыкова С.И., Изаренков Д.И. Современный русский литературный язык. — Л., 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Трофимов В.А. Современный русский литературный язык. Морфология. — Л., 1957.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Белова Н.М., Холина Н.Н. Глаголы движения. — Л., 1963.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Словарь современного русского литературного языка в 17 т. — М.-Л., 1950—1965.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Словарь русского языка в 4 т. — М., 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Ожегов С.И. Словарь русского языка. 20-е изд. — М., 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. — С.-П.: Норинт, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. — М.-Л., 1935.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Васильев Л.М. Семантика русского глагола. — М., 1981.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Русский язык, для иностранных учащихся средних специальных учебных заведений / Под ред. Г.И. Володиной, М.Н. Найфельд, Н.М. Лариохиной, Л.Н. Бахтиной. — М., 1979.</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Демидова А.К. Учебник русского языка. — М., 1978.</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Ч. 2. — Братислава, 1960.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Краткая русская грамматика / Под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. — М., 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Овсиенко Ю.Г. Русский язык для начинающих. — М., 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Дудников А.В. Современный русский язык. — М., 1990.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. — М., 1981.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. — М., 1971.</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Пашкина Е.С. Семантическая классификация как инструмент для построения толкования глаголов движения // Московский лингвистический журнал. — 2003. — № 6/2.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
