<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Russian Language Studies</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Russian Language Studies</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-8163</issn><issn publication-format="electronic">2618-8171</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">10030</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Semantic transformations of phraseologisms meaning location in blogs</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Семантические преобразования фразеологических единиц со значением места в интернет-дневниках</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Molodykh</surname><given-names>N V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Молодых</surname><given-names>Н В</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра русского языка и методики его преподавания; Российский университет дружбы народов; People's Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра русского языка и методики его преподавания; Российский университет дружбы народов</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">People's Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2008-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2008</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2008)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2008)</issue-title><fpage>18</fpage><lpage>26</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-09"><day>09</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Russian and Foreign Languages and Methods of Teaching</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Русский и иностранные языки и методика их преподавания</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10030">https://journals.rudn.ru/russian-language-studies/article/view/10030</self-uri><abstract xml:lang="en">The article is devoted to phraseological polysemy and phraseological variants as the result of their transformation in blogs. Blogs give language trends in blogger's texts. Reasons of this process are caused by linguaculture.
            </abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются полисемия и вариантность фразеологизмов как результат их трансформации в интернет-дневниках, фиксирующих тенденции развития языка в речи интернет-пользователей, объясняются причины этих языковых явлений с позиций лингвокультурологии.
            </trans-abstract></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской этимологии. Историко-этимологический справочник. - СПб.: Фолио-Пресс, 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Диброва Е.М. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов. ун-та, 1979.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Жуков В.П., Сидоренко М.И. Фразеологическая синонимия и словарь фразеологических синонимов // Словарь фразеологических синонимов русского языка. - М.: Русский язык, 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Маслова В.А. Лингвокультурология. - М.: Академия, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Мелерович А.М, Мокиенко В.М. Введение // Фразеологизмы в русской речи. - М.: Русские словари: Астрель: АСТ, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Михайлов В.А., Михайлов С.В. Особенности развития информационно-коммуникативной среды современного общества // Актуальные проблемы теории коммуникации / Cб. науч. трудов). - СПб. - Изд-во СПбГПУ, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Мокиенко В.М. Славянская фразеология. - М.: Высшая школа, 1989.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Словарь русского языка: В 4-х тт. / Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 2. - М.: Русский язык; Полиграфресурсы, 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Телия В.Н. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. - М.: Языки русской культуры, 1996.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Шанский Н.М. Фразеология современного русского литературного языка. - М.: Высшая школа, 1979.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
