<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Russian History</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Russian History</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: История России</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-8674</issn><issn publication-format="electronic">2312-8690</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">32793</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-8674-2022-21-4-469-483</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>TO THE 100TH ANNIVERSARY OF THE FORMATION OF THE USSR</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>К 100‐ЛЕТИЮ ОБРАЗОВАНИЯ СССР</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Commonly Used Turkic Language in the Declaration and Treaty on the Formation of the USSR</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Общеупотребительный тюркский язык в Декларации и Договоре об образовании СССР</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2947-4413</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Vasilyev</surname><given-names>Alexander D.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Васильев</surname><given-names>Александр Дмитриевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD in History, Senior Researcher of the Center for the Study of Central Asia, the Caucasus and the Ural-Volga region</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>канд. истор. наук, старший науч. сотрудник Центра изучения Центральной Азии, Кавказа и Урало-Поволжья</p></bio><email>advasilyev@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт востоковедения Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-12-05" publication-format="electronic"><day>05</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>21</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">To the 100th Anniversary of the Formation of the USSR</issue-title><issue-title xml:lang="ru">К 100-летию образования СССР</issue-title><fpage>469</fpage><lpage>483</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-12-05"><day>05</day><month>12</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Vasilyev A.D.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Васильев А.Д.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Vasilyev A.D.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Васильев А.Д.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/russian-history/article/view/32793">https://journals.rudn.ru/russian-history/article/view/32793</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">In the article, the author draws parallels between the content of the union treaty on the formation of the USSR and the Soviet language policy of the 1920-1930s. In particular, the “commonly used” Turkic language mentioned in the treaty is considered. The author examines it in the context of the social movement proclaimed by I. Gasprinsky in the late 19th - early 20th centuries for the unity of the Turkic Muslim peoples in their movement towards progress. The pioneers in the development and introduction of the Latin alphabet were representatives of the Azerbaijan SSR, who were among the first to propose such projects of the alphabet reform. Its important element was the unification of the alphabet. In this regard, the author considers the projects for creating a single unified alphabet for the Turkic peoples of the USSR; it was the Azerbaijani version of the Latinized alphabet that was supposed to be the basis for it. This situation gave the leaders of Soviet Azerbaijan the opportunity to lead the process of cultural transformation among the Turkic peoples of the USSR. The article also considers the organizational efforts of the initiators of the idea of latinization to create a unified structure for managing the process of latinization in the USSR, as well as some aspects of their struggle with supporters of a different direction of cultural reforms among the Turks who proposed simplifying the Arabic alphabet.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Проводятся параллели между содержанием союзного договора об образовании СССР и советской языковой политикой 1920-1930-х гг. В частности, рассматривается упомянутый в договоре «общеупотребительный» тюркский язык. Автор исследует его в контексте общественного движения за единение тюркских мусульманских народов в своем движении к прогрессу, провозглашенного И. Гаспринским в конце XIX - начале ХХ в. Параллельно с заключением договора, в котором упоминался общеупотребительный тюркский язык, шел процесс создания унифицированного латинского алфавита для тюркских народов бывшей Российской империи. Пионерами разработки и внедрения латинского алфавита в жизнь были представители Азербайджанской ССР, которые одними из первых предложили подобные проекты алфавитной реформы. Доказано, что важным ее элементом была унификация алфавита, в связи чем автор исследует проекты по созданию единого унифицированного алфавита для тюркских народов СССР, базой для которого должен был стать азербайджанский вариант латинизированного алфавита. Также уделено внимание активности азербайджанского руководства бывшей ЗСФСР в связи с реформой языка и алфавита, рассмотрены организационные усилия инициаторов идеи латинизации по созданию единой структуры управления процессом латинизации в СССР, а также некоторые аспекты их борьбы со сторонниками другого направления культурных реформ среди тюрок, предлагавшими упрощение арабского алфавита.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>national policy</kwd><kwd>Arabic script</kwd><kwd>First All-Union Turkological Congress</kwd><kwd>early Soviet period</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>национальная политика</kwd><kwd>арабская графика</kwd><kwd>Первый Всесоюзный тюркологический съезд</kwd><kwd>ранний советский период</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Agazade, F., and Karakashly, K. Ocherk po istorii razvitiia dvizheniia novogo alfavita i ego dostizheniia. Kazan: Gosudarstvennaia Ob"edinennaia tipolitografiia Tatpoligrafa Publ., 1928 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Агазаде Ф., Каракашлы К. Очерк по истории развития движения нового алфавита и его достижения. Издание ВЦК НТА. Казань: Государственная объединенная типолитография Татполиграфа, 1928. 134 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Akhmedov, T. Nariman Narimanov. Baku: Yazychi Publ., 1988 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Алпатов В.М. 150 языков и политика, 1917–1997: социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства. М.: ИВ РАН, 1997. 190 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Alpatov, V.M. 150 iazykov i politika, 1917-1997: Sotsiolingvisticheskie problemy SSSR i postsovetskogo prostranstva. Moscow: IOS RAS Publ., 1997 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аманжолова Д.А. Языковая политика и культура управленцев казахской АССР. 1920–1936 гг. // Российские регионы: взгляд в будущее. 2016. № 2 (7). С. 37–60.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Amanzholova, D.A. “Language policy and culture of the Kazakh ASSR managers. 1920-1936.” Rossiiskie regiony: vzgliad v budushchee, no. 2 (2016): 37-60 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ахмедов Т. Нариман Нариманов. Баку: Язычи, 1988. 276 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ashnin, A.D., Alpatov V.M., and Nasilov, D.M. Repressirovannaia tiurkologiia. Moscow: Vostochnaia literatura Publ., 2002 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ашнин А.Д., Алпатов В.М., Насилов Д.М. Репрессированная тюркология. М.: Восточная литература, 2002. 294 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baldauf, Ingeborg. Schriftenreform und Schriftenwechsel bei den Muslimischen Russlandund Sowjetturken (1850-1937). Ein Symptom ideengeschichtlicher und kulturpolitischer Entwicklungen. Budapest: Akad. kiadó Publ., 1993 (in German).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Базарова В.В. Латинизация бурят-монгольской письменности в 1920–1930 гг. Улан-Удэ: Издательско-полиграфический комплекс ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 2006. 238 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bazarova, V.V. Latinizatsiia buriat-mongol'skoi pis'mennosti v 1920-1930 gg. Ulan-Ude: FGOU VPO VSGAKI Publ., 2006 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Даудов А.Х., Малышева Е.П. Из истории латинизации национальных алфавитов СССР // Вестник Санкт-Петербургского университета. История. 2011. № 2. С. 7–12.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Daudov, A.Kh., Malysheva E.P. Iz istorii latinizatsii natsional'nykh alfavitov SSSR, January 1, 2022, http://maxpark.com/community/129/content/2037956 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Змерзлый Б.В. Очерки по истории письменности у тюркских народов. Симферополь: Гельветика, 2014. 404 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Frings, A. “Competition of Models: The Tatar Delegation at the Turkological Congress in Baku in 1926.” Ethnograficheskoe Obozrenie, no. 6 (2005): 44-47 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Исаев М.И. Языковое строительство в СССР (процессы создания письменностей народов СССР). М.: Наука, 1979. 351 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Isaev, M.I. Iazykovoe stroitel'stvo v SSSR (protsessy sozdaniia pis'mennostei narodov SSSR). Moscow: Nauka Publ., 1979 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Киселев М.Ю. Унификация удмуртской письменности: к истории вопроса // Историко-культурное наследие народов Урало-Поволжья. 2020. № 2 (9). С. 30–35.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kiselev, M.Yu. “Unification of Udmurt Writing: on the History of the Issue.” Historical and cultural heritage of the peoples of the Ural-Volga region, no. 2 (2020): 30-35 (in Russian). https://doi.org/10.15350/26191490.2020.2.4</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Красовицкая Т.Ю. Организация научной базы национально-культурной политики в РСФСР (1917–1927) // Великий Октябрь и опыт культурного строительства в СССР: сборник статей. М.: Институт российской истории, 1987. C. 44–58.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krasovitskaya, T.Yu. “Organizatsiia nauchnoi bazy natsional'no-kul'turnoi politiki v RSFSR (1917-1927.” Velikii Oktiabr' i opyt kul'turnogo stroitel'stva v SSSR. Sbornik statei. Moscow: Institut rossiiskoi istorii Publ., 1987 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мухаметдинов Р.Ф. Зарождение и эволюция тюркизма. Казань: Заман, 1996. 270 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Menzel, Th. “Der 1. Türkologische Kongress in Baku.” Der Islam 16, no. 3-4 (1927): 169-228 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тагиев И. Мирза Фатали Ахундов и новый тюркский алфавит // Культура и письменность Востока. Баку, 1928. С. 58–61.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mukhametdinov, R.F. Zarozhdenie i evoliutsiia tiurkizma. Kazan: Zaman Publ., 1996 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фрингс А. Соревнование моделей: татарская делегация на тюркологическом съезде в Баку в 1926 г. // Этнографическое обозрение. 2005. № 6. С. 44–47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tagiev, I. “Mirza Fatali Akhundov i novyi tiurkskii alfavit.” Kul'tura i pis'mennost' Vostoka, 58-61. Baku: [S. n.], 1928 (in Russian).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Юсупова Л.А. Унификация тюркских алфавитов. Основные принципы реализации национальной политики советской власти по отношению к тюркам // Вестник КазГУКИ. 2012. № 3–2. С. 122–123.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Yusupova, L.A. “Unification of Turkic alphabets. Basic principles of the implementation of the national policy of the Soviet government in relation to the Turks.” Bulletin of Kazan state University of culture and arts, no. 3-2 (2012): 122-123 (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Akçuraoğlu Yu. Türkçülük ve Dış Türkler. İstanbul: Toker Yayınları, 1990. 360 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zmerzly, B.V. Ocherki po istorii pis'mennosti u tiurkskikh narodov. Simferopol: Helvetika Publ., 2014 (in Russian)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Baldauf I. Schriftenreform und Schriftenwechsel bei den Muslimischen Russland- und Sowjetturken (1850–1937). Ein Symptom ideengeschichtlicher und kulturpolitischer Entwicklungen. Budapest: Akad. Kiadó, 1993. 782 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Menzel Th. Der 1. Türkologische Kongress in Baku // Der Islam. 16, 1927. 3–4. S. 169–228.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
