<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Psychology and Pedagogics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Psychology and Pedagogics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-1683</issn><issn publication-format="electronic">2313-1705</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">45677</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-1683-2024-21-4-1082-1100</article-id><article-id pub-id-type="edn">LMPQLK</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>PERSONALITY IN CONTEMPORARY EDUCATIONAL SPACE: ACADEMIC SUPERVISION, DIGITALIZATION, COMMUNICATION</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИЧНОСТЬ В СОВРЕМЕННОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ: НАУЧНОЕ РУКОВОДСТВО, ЦИФРОВИЗАЦИЯ, КОММУНИКАЦИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Erratology as a Direction of Linguodidactics</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Эрратология как направление лингводидактики</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4818-1205</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="scopus">57222508416</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="researcherid">A-6069-2016</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">5564-0412</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Moskovkin</surname><given-names>Leonid V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Московкин</surname><given-names>Леонид Викторович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Pedagogical Sciences, Professor of the Department of Russian as a Foreign Language and Theory of its Teaching</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор педагогических наук, профессор, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания</p></bio><email>moskovkin.leonid@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Saint Petersburg State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>21</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 21, NO4 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 21, №4 (2024)</issue-title><fpage>1082</fpage><lpage>1100</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-08-29"><day>29</day><month>08</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Moskovkin L.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Московкин Л.В.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Moskovkin L.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Московкин Л.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/psychology-pedagogics/article/view/45677">https://journals.rudn.ru/psychology-pedagogics/article/view/45677</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study is devoted to the substantiation of erratology as a direction in linguodidactics. Linguodidactic erratology is understood as a theory of preventing and eliminating errors in the speech of language learners. The relevance of this study determined, on the one hand, by the need to generalize and systematize the data accumulated in the field of preventing and eliminating speech errors and, on the other hand, by the needs of teachers in improving the language teaching process. The material of the study was composed of facts and patterns of methods for teaching native and foreign languages and disciplines basic to them. The study was conducted using methods of theoretical analysis and modeling. The author highlights the main concepts of erratology, describes its linguistic, psychological and pedagogical foundations, and also considers the main features of error prevention and elimination systems. The main concepts of erratology include speech error, error qualification, error cause, error consequence, error prevention, error elimination, and error correction. Each of the components of the language teaching system aimed at preventing speech errors has erratological specificity, which is manifested in the description of the goals and content of training, in the methods, techniques and means of training, as well as in the content of control. The error elimination system acts as a relatively autonomous training system. Its difference from the error prevention system is that the basic learning units in it are the weak areas of the language system. The provisions set out in this article have practical significance. They allow teachers to comprehend their language teaching process as a system in which erratological ideas are or are not reflected, to develop methods and techniques for preventing errors, and to prepare corrective teaching aids aimed at eliminating typical errors. The article suggests directions of erratological research that may be of interest to young scientists.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Исследование посвящено обоснованию эрратологии как направления в лингводидактике. Под лингводидактической эрратологией предлагается понимать теорию предупреждения и устранения ошибок в речи обучающихся языкам. Актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью обобщения и систематизации данных, накопленных в области предупреждения и устранения речевых ошибок, а с другой - потребностями преподавателей в совершенствовании процесса обучения языкам. Материалом исследования являются связанные с речевыми ошибками факты и закономерности методик обучения родному и неродному языкам и базовым для них дисциплинам. В процессе исследования использовались методы теоретического анализа и моделирования. Выделены основные понятия эрратологии, описаны ее лингвистические, психологические и педагогические основы, рассмотрены основные черты систем предупреждения и устранения ошибок. К основным понятиям эрратологии относятся речевая ошибка, квалификация ошибки, причина ошибки, следствие ошибки, предупреждение ошибки, устранение ошибки, исправление ошибки. Эрратологическая специфика проявляется в описании целей и содержания обучения, в методах, приемах и средствах обучения, а также в содержании контроля обучения. Система устранения ошибок выступает как относительно автономная система обучения. Ее отличие от системы предупреждения ошибок состоит в том, что основными единицами обучения в ней являются слабые участки системы языка. Изложенные в работе положения имеют практическую значимость. Они позволяют преподавателям осмыслить свой процесс обучения языку как системе, в которой находят или не находят отражение эрратологические идеи, разрабатывать методы и приемы предупреждения ошибок, готовить корректировочные курсы, направленные на устранение типичных ошибок. Предложены направления эрратологических исследований, которые могут представлять интерес для молодых ученых.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>erratology</kwd><kwd>linguodidactics</kwd><kwd>speech error</kwd><kwd>error qualification</kwd><kwd>causes of errors</kwd><kwd>consequences of errors</kwd><kwd>error prevention</kwd><kwd>error elimination</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>эрратология</kwd><kwd>лингводидактика</kwd><kwd>речевая ошибка</kwd><kwd>квалификация ошибок</kwd><kwd>причины ошибок</kwd><kwd>следствия ошибок</kwd><kwd>предупреждение ошибок</kwd><kwd>устранение ошибок</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta><fn-group/></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Astolfi, J.-P. (2011). L’erreur, un outil pour enseigner. Issy-les-Moulineaux: ESF éditeur. (In French).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). Москва : Издательство Икар, 2009. 448 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Azimov, E.G., &amp; Shchukin, A.N. (2009). New dictionary of methodological terms and concepts (theory and practice of language teaching). Moscow: Ikar Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балыхина Т.М. Основы теории тестов и практика тестирования (в аспекте русского языка как иностранного). 3-е изд. Москва : Русский язык. Курсы, 2009. 240 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balykhina, T.M. (2009). Fundamentals of test theory and testing practice (in the context of Russian as a foreign language) (3rd ed.). Moscow: Russkii yazyk. Kursy Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балыхина Т.М., Игнатьева О.П. Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся. Москва : РУДН, 2006. 195 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balykhina, T.M., &amp; Ignat’eva, O.P. (2006). Lingvodidactic theory of error and ways to overcome errors in the speech of foreign students. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воронин Б.Ф. Некоторые вопросы психологического анализа грамматических ошибок в устной речи иностранцев на русском языке : автореф. дис. … канд. психол. наук. Баку : Азербайдж. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина, 1969. 25 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chirsheva, G.N. (2012). Childhood bilingualism: Simultaneous acquisition of two languages. Saint Petersburg: Zlatoust Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гловинская М.Я. Общие и специфические процессы в языке метрополии и эмиграции // Язык русского зарубежья: Общие процессы и речевые портреты: коллективная монография / отв. ред. Е.А. Земская. Москва ; Вена : Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2001. С. 341–483.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Corder, S.P. (1967). The significance of learner’s errors. IRAL — International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 5(1–4), 161–170. https://doi.org/10.1515/iral.1967.5.1-4.161</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гордеева Т.А., Тишулин П.Б., Булатова А.О., Хомяков Е.А. Теория и практика исправления ошибок при обучении иностранному языку. Пенза : Изд-во ПГУ, 2008. 163 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">de Jong, N., &amp; Perfetti, C.A. (2011). Fluency training in the ESL classroom: An experimental study of fluency development and proceduralization. Language Learning, 61(2), 533–568. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00620.x</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дебренн М. Межъязыковая девиатология: ошибки порождения и понимания // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. Т. 5. № 1. С. 12–19.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Debrenne, M. (2007). Interlingual Deviatology: Errors of generation and understanding. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication, 5(1), 12–19. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Есина З.И., Иванова А.С., Соболева Н.И., Сорокина Е.В., Шустикова Т.В., Нахабина М.М., Степаненко В.А., Артемьева Г.В., Дубинская Е.В., Баранова И.И., Стародуб В.В. Лингводидактическая программа по русскому языку как иностранному : Элементарный уровень. Базовый уровень. Первый сертификационный уровень. Москва : РУДН, 2010. 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">DeKeyser, R. (2020). Skill acquisition theory. In B. VanPatten, G.D. Keating &amp; S. Wulff (Eds.). Theories in Second Language Acquisition: An Introduction (3rd ed., pp. 83–104). New York: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429503986-5</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Залевская А.А. Речевая ошибка как инструмент научного исследования // Вопросы психолингвистики. 2009. № 9. С. 6–22.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dulay, H., Burt, M., &amp; Krashen, S. (1982). Language Two. New York: Oxford University Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ительсон Л.Б. Освоение деятельности. Навыки // Общая психология : учеб. для студентов пед. ин-тов / под ред. А.В. Петровского. 2-е изд., доп. и перераб. Москва : Просвещение, 1976. С. 166–176.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dulay, H.C., &amp; Burt, M.K. (1973). Should we teach children syntax? Language Learning, 23(2), 245–258. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1973.tb00659.x</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Какзанова Е.М. Эрратология в переводе научного текста // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2014. № 10. С. 21–24.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Edge, J. (1997). Mistakes and Correction (7th ed.). Edinburgh: Longman.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Капинос В.И. Культура речи // Методика развития речи на уроках русского языка : кн. для учителя / под ред. Т.А. Ладыженской. 2-е изд., испр. и доп. Москва : Просвещение, 1991. С. 18–38.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Esina, Z.I., Ivanova, A.S., Soboleva, N.I., Sorokina, E.V., Shustikova, T.V., Nakhabina, M.M., Stepanenko, V.A., Artem’eva, G.V., Dubinskaya, E.V., Baranova, I.I., &amp; Starodub, V.V. (2010). Lingvodidactic program in Russian as a foreign language: Elementary level. Basic level. First certification level. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кечерукова М.А. Понятие «ошибка» в иноязычной речи обучаемых в отечественной и зарубежной теории и практике // Научный диалог. 2018. № 12. С. 431–439. https://doi.org/10.24224/2227-1295-2018-12-431-439</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fomenko, Yu.V. (1994). Types of speech errors. Novosibirsk: Novosibirsk State Pedagogical University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кондрашова Н.В. Прогнозирование и исправление студенческих ошибок при обучении иностранным языкам // Научный диалог. 2015. № 7 (43). С. 27–47.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Glovinskaya, M.Ya. (2001). General and specific processes in the language of the metropolis and emigration. In E.A. Zemskaja (Ed.), Language of the Russian Diaspora: General Processes and Speech Portraits (pp. 341–483). Moscow; Vena: Yazyki slavyanskoi kul’tury: Wiener slawistischer almanach. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова А.А. Ошибковедение, или эрратология // Эффективное речевое общение (базовые компетенции). Словарь-справочник / под ред. А.П. Сковородникова. 2-е изд., перераб. и доп. Красноярск: Изд-во СФУ, 2014. С. 414–415.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gordeeva, T.A., Tishulin, P.B., Bulatova, A.O., &amp; Khomyakov, E.A. (2008). Theory and practice of error correction in teaching a foreign language. Penza: Penza State University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному : психолингвистические очерки. Москва : Изд-во МГУ, 1970. 88 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Itel’son, L.B. (1976). Mastering the activity. Habits. In A.V. Petrovskii (Ed.), General psychology (2nd ed., pp. 166–176). Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Леонтьев А.Н. Психологические основы сознательности учения // Избранные психологические произведения : в 2 т. Т. I. Москва : Педагогика, 1983. С. 348–380.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kakzanova, E.M. (2014). Erratology in translation of a science text. Translation and comparative linguistics, (10), 21–24. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лутцева М.В. Роль эрратологии в формировании языковой компетенции студента-экономиста // Перевод и сопоставительная лингвистика. 2014. № 10. С. 25–29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kapinos, V.I. (1991). Culture of speech. In T.A. Ladyzhenskaya (Ed.), Methods of speech development in Russian language lessons (2nd ed., pp. 18–38). Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Любимова Н.А. Влияние нарушений фонетического оформления речи на результативность общения в ситуации «носитель + не носитель данного языка» // Лингвистика от Востока до Запада: в честь 70-летия В.Б. Касевича / ред.: Богданов С.И., Клейнер Ю.А., Крылов С.А., Вербицкая Л.А. Санкт-Петербург : Изд-во СПбГУ, 2011. С. 472–485.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kecherukova, M.A. (2018). Concept of “error” in foreign-language speech of students in domestic and foreign theory and practice. Nauchnyy dialog, (12), 431–439. (In Russ.) https://doi.org/10.24224/2227-1295-2018-12-431-439</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков : учебное пособие для вузов. Москва : Высшая школа, 1981. 159 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khodzhava, Z.I. (1960). The problem of skill in psychology. Tbilisi: Georgian SSR Academy of Sciences Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Максютина О.В. Переводческая ошибка в методике обучения переводу // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2010. № 1 (91). С. 49–52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kondrashova, N.V. (2015). Prediction and correction of students’ mistakes when teaching of foreign languages. Nauchnyy dialog, (7), 27–47. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Малиновская И.В. Проблема классификации речевых ошибок в письменных работах старшеклассников // Педагогический журнал. 2023. Т. 13. № 12-1. С. 156–162. https://doi.org/10.34670/AR.2024.44.53.018</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kormilitsyna, M.A., &amp; Sirotinina, O.B. (Eds.). (2001). Good speech. Saratov: Saratov State University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Марьянович А.Т. Эрратология, или Как избежать наиболее неприятных ошибок при подготовке диссертации. Изд. 2-е, перераб. и доп. Москва : Вузовская книга, 1999. 164 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B24"><label>24.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, A.A. (2014). Oshibkovedenie, or erratology. In A.P. Skovorodnikov (Ed.), Effective verbal communication (basic competencies). Dictionary-reference book (2nd ed., pp. 414–415). Krasnoyarsk: Siberian Federal University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мильруд Р.П., Кондакова Н.Н. Теории ошибок в методике обучения иностранному языку // Психолого-педагогический журнал «Гаудеамус». 2005. Т. 1 № 7. С. 128–134.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B25"><label>25.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Николич И.М. Синтаксис русского языка, составленный, сравнительно с языком немецким, И. Николичем, старшим учителем русского языка в Дерптской гимназии. Дерпт: тип. Г. Лаакманна, 1847. 98 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B26"><label>26.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lamy, A. (1976). Pédagogie de la faute ou de l’acceptabilité. Études de Linguistique Appliquée, (22), 118–127. (In French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Орлов Ю.М. Принципы обучения. Москва : Импринт-Гольфстрим, 1998. 36 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B27"><label>27.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leontiev, A.A. (1970). Some problems of teaching Russian as foreign language. Moscow: Lomonosov Moscow State University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пекарь Е.В., Сокольская М.В. История изучения ошибки как единицы психологического анализа профессиональной деятельности // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия «Педагогика и психология». 2021. № 4 (58). С. 180–202. https://doi.org/10.25688/2076-9121.2021.58.4.10</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B28"><label>28.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leontiev, A.N. (1983). Psychological foundations of consciousness of learning. In Selected psychological works (vol. 1, pp. 348–380). Moscow: Pedagogika Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Поливанов Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекским языком. Ташкент : Гос­издат УзССР, 1933. 182 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B29"><label>29.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Luttseva, M.V. (2014). Role of erratology in the development of economics student’s language competence. Translation and comparative linguistics, (10), 25–29. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Полуяхтова С.В. Феномен интерференции в иноязычной профессиональной меж­культурной коммуникации // Педагогическое образование в России. 2012. № 1. С. 108–111.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B30"><label>30.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lyakhovitskii, M.V. (1981). Methods of teaching foreign languages. Moscow: Vysshaya shkola Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Пушкина А.В. Эрратологический аспект в процессе обучения переводу // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2013. № 2. С. 73–76.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B31"><label>31.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lyubimova, N.A. (2011). The influence of violations of phonetic speech design on the results of communication in the situation of “native speaker + non-native speaker of a given language”. In S.I. Bogdanov, Yu.A. Kleiner, S.A. Krylov, L.A. Verbitskaya (Eds.), Linguistics from East to West (pp. 472–485). Saint Petersburg: St Petersburg University. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рогозная Н.Н. Лингвистический атлас нарушений в русской речи иностранцев. Иркутск : Иркутская областная типография № 1, 2001. 332 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B32"><label>32.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maksyutina, O.V. (2010). Translation mistakes in translation teaching methods. Tomsk State Pedagogical University Bulletin, (1), 49–52. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сергеев Ф.П. Речевые ошибки и их предупреждение. Волгоград : Учитель, 2010. 87 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B33"><label>33.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Malinovskaya, I.V. (2023). The problem of classification of speech errors in the written works of high school students. Pedagogical Journal, 13(12-1), 156–162. (In Russ.) https:// doi.org/10.34670/AR.2024.44.53.018</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тишулин П.Б. Виды языковых ошибок и возможности их исправления при обучении иностранному языку // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2012. № 1 (21). С. 132–137.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B34"><label>34.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Marquilló Larruy, M. (2003). L’interprétation de l’erreur. Paris: CLE International. (In French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тропина В.Г. Психолингвистические критерии предупреждения речевых ошибок студентов (нефилологических вузов) // Интерэкспо Гео-Сибирь. 2011. Т. 6. С. 250–255.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B35"><label>35.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mar’yanovich, A.T. (1999). Erratology or how to avoid the most unpleasant mistakes when preparing a dissertation (2nd ed.). Moscow: Vuzovskaya kniga Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Усачева В.М. Понятие «речевая ошибка» в отечественной и зарубежной методике преподавания иностранных языков // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2023. № 3 (848). С. 93–98. https://doi.org/10.52070/2500-3488_2023_3_848_93</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B36"><label>36.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mil’rud, R.P. &amp; Kondakova, N.N. (2005). Error theories in foreign language teaching methods. Psychological-Pedagogical Journal “Gaudeamus”, 1(7), 128–134. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фоменко Ю.В. Типы речевых ошибок : учебное пособие. Новосибирск : Изд-во НГПУ, 1994. 60 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B37"><label>37.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nikolich, I.M. (1847). Syntax of the Russian language, compiled, in comparison with the German language, by I. Nikolic, senior teacher of Russian at the Dorpat Gymnasium. Dorpat: G. Laakmann. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ходжава З.И. Проблема навыка в психологии. Тбилиси : Изд-во Акад. наук Груз. ССР, 1960. 296 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B38"><label>38.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Norris, J.M., &amp; Ortega, L. (2000). Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis. Language Learning, 50(3), 417–528. https://doi.org/ 10.1111/0023-8333.00136</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хорошая речь / отв. ред. М.А. Кормилицына; науч. ред. О.Б. Сиротинина. Саратов : Изд-во СГУ, 2001. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B39"><label>39.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Odlin, T. (2022). Explorations of Language Transfer. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781788929554</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цейтлин С.Н. Грамматические ошибки в освоении русского языка как первого и как второго // Вопросы психолингвистики. 2009. № 9. С. 43–53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B40"><label>40.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Orlov, Yu.M. (1998). Principles of teaching. Moscow: Imprint-Gol’fstrim. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение: пособие для учителей. Москва : Просвещение, 1982. 143 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B41"><label>41.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pekar, E.V., &amp; Sokolskaya, M.V. (2021). History of studying errors as an unit of psychological analysis of operator’s professional activity. MCU Journal of Pedagogy and Psychology, (4), 180–202. (In Russ.) https://doi.org/10.25688/2076-9121.2021.58.4.10</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чиршева Г.Н. Детский билингвизм: одновременное усвоение двух языков. Санкт-Петербург : Златоуст, 2012. 488 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B42"><label>42.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Polivanov, E.D. (1933). Russian grammar in comparison with the Uzbek language. Tashkent: Gosizdat UzSSR Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шанский Н.М. Русская лингводидактика и языкознание // Русский язык в школе. 1976. № 6. С. 14–18.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B43"><label>43.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Poluyakhtova, S.V. (2012). Phenomenon of interference in a professional foreign language intercultural communication. Pedagogical Education in Russia, (1), 108–111. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шафранов С.Н. Русский синтаксис, изложенный сравнительно с немецким С. Шафрановым, бывшим учителем русского языка в Рижской классической гимназии. Рига : Изд. книгопродавца Н. Киммеля, 1866. 251 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B44"><label>44.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pushkina, A.V. (2013). Error analysis in the process of interpretation training. Polylinguality and Transcultural Practices, (2), 73–76. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шевнин А.Б. Переводческая эрратология : теория и практика. Екатеринбург : Изд-во УрГИ, 2010. 138 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B45"><label>45.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Reason, J. (1993). L’erreur humaine. Paris: PUF. (In French)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шевнин А.Б. Эрратология. Екатеринбург : Уральский гуманитарный институт, 2003. 216 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B46"><label>46.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Richards, J.C. (Ed.). (2015). Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315836003</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шипицо Л.В. Контроль устной речи (на начальном этапе обучения). Москва : Изд-во МГУ, 1985. 88 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B47"><label>47.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rogoznaya, N.N. (2001). Linguistic atlas of violations in Russian speech of foreigners. Irkutsk: Irkutskaya oblastnaya tipografiya No 1. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шубин Э.П. Основные принципы методики обучения иностранным языкам. Москва : Учпедгиз, 1963. 191 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B48"><label>48.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Schelokova, A.A. (2020). Erratology as general theory of errors. Sotsio- i psikholingvis­ticheskie issledovaniya, (8), 168–172. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Щелокова А.А. Эрратология как общая теория ошибок // Социо- и психолингвистические исследования. 2020. № 8. С. 168–172.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B49"><label>49.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sergeev, F.P. (2010). Speech errors and their prevention. Volgograd: Uchitel’. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Ленинград : Наука, 1974. С. 24-39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B50"><label>50.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shafranov, S.N. (1866). Russian syntax, presented in comparison with German by S. Shafranov, former teacher of Russian at the Riga Classical Gymnasium. Riga: Izd. knigoprodavtsa N. Kimmelya. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Astolfi J.-P. L’erreur, un outil `pour enseigner. Issy-les-Moulineaux: ESF éditeur, 2011. 127 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B51"><label>51.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shanskii, N.M. (1976). Russian linguodidactics and linguistics. Russian language at school, (6), 14–18. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Corder S.P. The significance of learner’s errors // IRAL — International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 1967. Vol. 5. No. 1–4. P. 161–170. https://doi.org/10.1515/iral.1967.5.1-4.161</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B52"><label>52.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shcherba, L.V. (1974). On the threefold aspect of linguistic phenomena and on an experiment in linguistics. In Language system and speech activity (pp. 24–39). Leningrad: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">de Jong N.I., Perfetti C.A. Fluency training in the ESL classroom: An experimental study of fluency development and proceduralization // Language Learning. 2011. Vol. 61. No. 2. P. 533–568. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00620.x</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B53"><label>53.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shevnin, A.B. (2003). Erratology. Yekaterinburg: Ural Institute of Humanities Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">DeKeyser R. Skill acquisition theory // Theories in Second Language Acquisition: An Introduction (3rd ed.) / ed. by B. VanPatten, G.D. Keating, S. Wulff. New York : Routledge, 2020. P. 83–104. https://doi.org/10.4324/9780429503986-5</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B54"><label>54.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shevnin, A.B. (2010). Translation erratology: Theory and practice. Yekaterinburg: Ural Institute of Humanities Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Dulay H., Burt M., Krashen S. Language Two. New York : Oxford University Press, 1982. 315 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B55"><label>55.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shintani, N. (2015). The effectiveness of processing instruction and production-based instruction on L2 grammar acquisition: A meta-analysis. Applied Linguistics, 36(3), 306–325. https://doi.org/10.1093/applin/amu067</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Dulay H.C., Burt M.K. Should we teach children syntax? // Language Learning. 1973. Vol. 23. No. 2. P. 245–258. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1973.tb00659.x</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B56"><label>56.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shipitso, L.V. (1985). Control of oral speech. Moscow: Lomonosov Moscow State University Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Edge J. Mistakes and Correction. 7th ed. Edinburgh : Longman, 1997. 80 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B57"><label>57.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shubin, E.P. (1963). Basic principles of foreign language teaching methods. Moscow: Uchpedgiz Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition / ed. by J.C. Richards. London : Routledge, 2015. 240 p. https://doi.org/10.4324/9781315836003</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B58"><label>58.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tishulin, P.B. (2012).  Types of linguistic errors and their possible corrections in teaching a foreign language. University proceedings. Volga region. Humanities, (1), 132–137. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lado R. Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers. Ann Arbor : University of Michigan Press, 1957. 141 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B59"><label>59.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tropina, V.G. (2011). Psycholinguistic criteria of preventing errors in nonlanguage students speech. Interexpo GEO-Siberia, 6, 250–255. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lamy A. Pédagogie de la faute ou de l’acceptabilité // Études de Linguistique Appliquée. 1976. No. 22. P. 118–127.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B60"><label>60.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tseitlin, S.N. (1982). Speech errors and their prevention. Moscow: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Marquilló Larruy M. L’interprétation de l’erreur. Paris : CLE International, 2003. 128 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B61"><label>61.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tseitlin, S.N. (2009). Grammatical errors in learning Russian as a first and second language. Journal of Psycholinguistics, (9), 43–53. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Norris J.M., Ortega L. Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis // Language Learning. 2000. Vol. 50. No. 3. P. 417–528. https://doi.org/10.1111/0023-8333.00136</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B62"><label>62.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Usacheva, V.M. (2023). The notion of speech error in Russian and foreign language pedagogy. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Education and Teaching, (3), 93-98. (In Russ.) https://doi.org/10.52070/2500-3488_2023_3_848_93</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Odlin T. Explorations of Language Transfer. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2022. 176 p. https://doi.org/10.21832/9781788929554</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B63"><label>63.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Voronin, B.F. (1969). Some issues of psychological analysis of grammatical errors in oral speech of foreigners in Russian. Ph.D. in Psychology Thesis Abstract. Baku: Azerbaijan state pedagogical institute named after V.I. Lenin. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Reason J. L’erreur humaine. Paris : PUF, 1993. 368 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B64"><label>64.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zalevskaya, A.A. (2009). Speech error as a tool for scientific research. Journal of Psycholinguistics, (9), 6-22. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Shintani N. The effectiveness of processing instruction on L2 grammar acquisition: A meta-analysis // Applied Linguistics. 2015. Vol. 36. No. 3. P. 306–325. https://doi.org/10.1093/applin/amu067</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
