<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Psychology and Pedagogics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Psychology and Pedagogics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-1683</issn><issn publication-format="electronic">2313-1705</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">29902</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-1683-2021-18-4-785-800</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>PERSONALITY AND EDUCATION IN MULTICULTURAL DIMENSION</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИЧНОСТЬ И ОБРАЗОВАНИЕ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ ИЗМЕРЕНИИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The Current State of the Teaching the Russian Language in the Multicultural Russian School</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Актуальные проблемы преподавания русского языка в поликультурной российской школе</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9291-8091</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kytina</surname><given-names>Natalia I.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кытина</surname><given-names>Наталья Ивановна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Director for Academic and Methodological Work</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>заместитель директора по учебно-методической работе</p></bio><email>kytinanatalia@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-8551-5462</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Khamraeva</surname><given-names>Elizaveta A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Хамраева</surname><given-names>Елизавета Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Pedagogy, Professor, is Head of the Department of Russian as a Foreign Pre-University Education, Preparatory Faculty for Foreign Citizens, Institute of Philology, Moscow Pedagogical State University; Director of the Center for Bilingual and Multicultural Education, Herzen Russian State Pedagogical University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка как иностранного довузовского обучения, подготовительный факультет для иностранных граждан, Институт филологии, Московский педагогический государственный университет; директор Центра билингвального и поликультурного образования, Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена</p></bio><email>elizaveta.hamraeva@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/><xref ref-type="aff" rid="aff3"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Domodedovo Secondary School No. 12</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Домодедовская средняя общеобразовательная школа № 12</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State Pedagogical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский педагогический государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff3"><aff><institution xml:lang="en">Herzen Russian State Pedagogical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2021-12-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>12</month><year>2021</year></pub-date><volume>18</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 18, NO4 (2021)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 18, №4 (2021)</issue-title><fpage>785</fpage><lpage>800</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-12-30"><day>30</day><month>12</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2021, Kytina N.I., Khamraeva E.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2021, Кытина Н.И., Хамраева Е.А.</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kytina N.I., Khamraeva E.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Кытина Н.И., Хамраева Е.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/psychology-pedagogics/article/view/29902">https://journals.rudn.ru/psychology-pedagogics/article/view/29902</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">Although it is commonly known that the dominant trend in the development of modern post-industrial society is globalization, today we can already talk about ‘glocalization’ as a bidirectional process of integration and localization, complementary to the dialectical development of mankind. This process implies the unification of all spheres of social life in a single global space and the isolation of individual regions and ethnic groups as a protective reaction to preserve their uniqueness and identity. The described social trends are now becoming decisive for the development of the education system as the main social institution. Migration processes and related problems of integrating migrants into a new society, preserving the national language and culture, searching for identity - all these phenomena necessitate innovative methodological solutions that should be implemented in the context of learning the Russian language at a multicultural Russian school. The article considers topical problems related to the implementation of the program of teaching the Russian language in a multicultural environment. The authors propose a conceptual definition of a multicultural school. They analyze the pedagogical experience of individual educational institutions developing their own training methods for use in a multicultural environment. This analysis makes it possible to identify socio-adaptive, cultural, psychological and linguistic aspects of teaching Russian in a multicultural school. Along the way, an increase in the psychoemotional burden of teachers working in multi-ethnic classes is noted. Additionally, the effective experience of implementing preschool language training of non-native speakers in the Moscow region is analyzed. In line with the above, the authors review the current situation with regard to teaching the Russian language in the multiethnic regions of Russia through the example of the Republics of Sakha (Yakutia) and Tatarstan. In particular, it is noted that for the regions of the Russian Federation it is methodologically incorrect to use the term “multicultural school”, since in the national constituent entities of the Russian Federation there is a special type of “national” school, and a program for studying Russian as a non-native language is also being implemented.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Доминирующей тенденцией развития современного постиндустриального общества, как известно, является глобализация, но в настоящее время можно говорить уже о «глокализации» как двунаправленном процессе интеграции и локализации, взаимодополняющем диалектическом развитии человечества. Этот процесс подразумевает объединение всех сфер жизни социума в едином глобальном пространстве и обособление отдельных регионов и этнических групп в качестве защитной реакция для сохранения своей уникальности и самобытности. Описанные социальные тенденции становятся определяющими для развития системы образования как основного социального института. Миграционные процессы и связанные с ними проблемы интеграции мигрантов в новый социум, вопросы сохранения национального языка и культуры, поиск идентичности - все эти явления обуславливают необходимость инновационных методологических решений, которые должны быть реализованы в контексте изучения русского языка на уроках в поликультурной российской школе. Рассмотрены актуальные проблемы, связанные с реализацией программы обучения русскому языку в поликультурной среде. Предложено концептуальное определение поликультурной школы. Проанализирован педагогический опыт отдельных образовательных учреждений, разрабатывающих авторские методики обучения в поликультурной среде. Выявлены социально-адаптивный, культурологический, психологический и лингвистический аспекты проблематики преподавания русского языка в поликультурной школе. Отмечено усиление психоэмоциональной нагрузки педагогов, работающих в полиэтнических классах. Проанализирована ситуация с преподаванием русского языка в полиэтнических регионах России на примере Республик Саха (Якутия) и Татарстан. Отмечено, что для регионов РФ методологически неверно использовать термин «поликультурная школа», так как в национальных субъектах РФ существует особый тип национальных школ, а также реализуется программа изучения русского языка как неродного.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>pedagogy</kwd><kwd>teaching the Russian language</kwd><kwd>multicultural school</kwd><kwd>multiculturalism</kwd><kwd>social adaptation</kwd><kwd>non-native speakers</kwd><kwd>language education</kwd><kwd>multiethnic environment</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>педагогика</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>поликультурная школа</kwd><kwd>мультикультурализм</kwd><kwd>социальная адаптация</kwd><kwd>инофоны</kwd><kwd>билингвизм</kwd><kwd>русский язык как неродной</kwd><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>полиэтническая среда</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Ahiezer, A. (2013). Migratsiya v rossiiskoi istorii. Migratsiya v Rossii 2000-2012: (pp. 581-586). Moscow: Speckniga Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Anderson, L.M., &amp; Stillman, J.A. (2013). Student teaching’s contribution to preservice teacher development: A review of research focused on the preparation of teachers for urban and high-needs contexts. Review of Educational Research, 83(1), 3-69. https://doi.org/10.3102/0034654312468619</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Antrop-González, R., Vélez, W., &amp; Garrett, T. (2008). Examining familial-based academic success factors in urban high school students: The case of Puerto Rican female high achievers. Marriage &amp; Family Review, 43(1-2), 140-163. https://doi.org/10.1080/01494920802013003</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Arkadeva, E.V. (2005). Zhivaya metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak inostrannogo: Uchebnoe posobie dlya vuzov. Moscow: Drofa Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Azimov, E.G., &amp; Shukin, A.N. (2009). Novyi slovar' metodicheskikh terminov i ponyatii (teoriya i praktika obucheniya yazykam). Moscow: IKAR Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Bagge, M.B., Belova, M.G., &amp; Ilakavichus, M.R. (2010). Russkii yazyk v polietnicheskikh klassakh. Saint Petersburg: SPB APPO Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Balykhina, T.M. (2007). Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak nerodnogo (novogo). Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Balykhina, T.M., &amp; Cherkashina, T.T. (2015). Multicultural format of foreign language education. Polylinguality and Transcultural Practices, (1), 42-49. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Banks, J.A. (1993). Multicultural education: Historical development, dimensions, and practice. Review of Research in Education, 19(1), 3-49. https://doi.org/10.2307/1167339</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Bauman, Z. (2004). Globalizatsiya. Posledstviya dlya cheloveka i obshchestva. Moscow: Ves` mir Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Bek, U. (2001). Chto takoe globalizatsiya? Moscow: Progress-Traditsiya Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Borisova, L.P. (2012). Strategy of the language education in the Republic of Sakha (Yakutia). European Social Science Journal, 3(19), 273-276. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Borisova, L.P., &amp; Shadrina, S.N. (2012). Role of Russian language in the development of national identity. Theory and Practice of Social Development. Scientific Journal, (12), 221-224. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Bunyan, T. (1991) Towards an authoritarian European state. Race and Class, 32(3), 19-27. https://doi.org/10.1177/030639689103200304</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Bystrova, E.A. (2002). Dialog kul'tur na urokakh russkogo yazyka: Posobie po razvitiyu rechi uchashchikhsya 7-9 klassov obshcheobrazovatel'nykh shkol. Saint Petersburg: Prosveshchenie Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Chirsheva, G.N. (2013). Monoethnic childhood bilingualism. Philological Class, 2(32), 46-49. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Darder, A. (2012). Culture and power in the classroom: A critical foundation for the education of bicultural students. Boulder, CO: Paradigm Press. https://doi.org/10.4324/9781315635347</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Dmitriev, G.D. (1999). Mnogokul`turnoe obrazovanie. Moscow: Narodnoe obrazovanie Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Faas, D. (2011) The nation, Europe and migration: A comparison of geography, history and citizenship education curricula in Greece, Germany and England. Journal of Curriculum Studies, 43(4), 471-492. https://doi.org/10.1080/00220272.2011.584560</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Garreta Bochaca, J. (2006) Ethnic minorities and the Spanish and Catalan educational systems: From exclusion to intercultural education. International Journal of Intercultural Relations, 30(2), 261-279. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2005.11.006</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Gay, G. (2010). Culturally responsive teaching: Theory, research, and practice (2nd ed.). New York, NY: Teachers College Press.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Goryachev Y.A. (2015). Russian and international regulatory framework to improve teachers' professional competence in inter-ethnic relations as part of the educational policy of the national policy strategy of the Russian Federation till 2025 (analytical overview). Ethnodialogies, (2), 21-50. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Heckmann, F. (2008). Education and migration. Strategies for integrating migrant children in European schools and societies. A synthesis of research findings for policymakers. NESSE.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Heidegger, M. (2002). Bytie i vremya. Saint Petersburg: Nauka Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Jackson, R., Miedema, S., Weisse, W., &amp; Willaime, J.-P. (Eds) (2007). Religion and education in Europe: Developments, contexts and debates. Munster: Waxmann. https://doi.org/10.1111/j.1467-8527.2008.00414_4.x</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Kakorina, E.V., &amp; Smirnova, N.L. (2016). The readiness of migrants’ children to schooling in Russian: The arrangement of a testing lesson and the analysis of results. Philological Class, (2), 40-48. (In Russ.) https://doi.org/10.26710/fk16-02-07</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Kakorina, E.V., Kostyleva, L.V., Krivoruchko, T.V., Sineva, O.V., &amp; Shorina, T.A. (2016). Russkii Yazyk v Raznourovnevom Polikul'turnom Klasse: Tekhnologii Yazykovoi Adaptatsii. Moscow: GAOU VO MOO Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Kalenkova, O.N., Omelchenko, E.A., Feoktistova, T.L., &amp; Shorina, T.A. (2012). Uchimsya Zhit' v Rossii: Uchebno-Metodicheskij Komplekt. Posobie po Social'no-Kul'turnoj Adaptacii. Moscow: GAOU VPO MIOO - Etnosfera Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Kapelyushnik, E.V., Mukhacheva, A.M., Ponomareva, L.A., &amp; Sherina, E.A. (2005). Mezhdu strok. Prodvinutyi etap. Tomsk: TPU Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B30"><label>30.</label><mixed-citation>Khamraeva, E.A. (2017). Teoriya i metodika obucheniya detei-bilingvov russkomu yazyku. Saint Petersburg: RGPU imeni A.I. Gertsena Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B31"><label>31.</label><mixed-citation>Khamraeva, E.A. (2020). Kompleksnaya diagnostika detei, naslednykh nositelei russkogo yazyka, v tselyakh preodoleniya yazykovoi attritsii. Yazyk i Myshlenie: Psikhologicheskie i Lingvisticheskie Aspekty: Conference Proceedings (pp. 119-122). Pokrov: Moskovskii pedagogicheskii gosudarstvennyi universitet Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B32"><label>32.</label><mixed-citation>Ladson-Billings, G. (2014). Culturally relevant pedagogy 2.0: Aka the remix. Harvard Educational Review, 84(1), 74-84. https://doi.org/10.17763/haer.84.1.p2rj131485484751</mixed-citation></ref><ref id="B33"><label>33.</label><mixed-citation>Luchsheva, L.V. (2014). Functions and status of the Russian language in the Republic of Tatarstan. Bulletin of Economics, Law and Sociology, (1), 152-155. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B34"><label>34.</label><mixed-citation>Lysakova, I.P. (2009). Russkii yazyk kak nerodnoi: Sotrudnichestvo nauki i praktiki v shkolakh Sankt-Peterburga. Mir Russkogo Slova, (4), 76-80. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B35"><label>35.</label><mixed-citation>Markosyan, A.S. (2004). Ocherk teorii ovladeniya vtorym yazykom. Moscow: Psikhologiya Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B36"><label>36.</label><mixed-citation>Merton, R.K. (2006). Sotsial'naya teoriya i sotsial'naya struktura. Moscow: AST Publ., Khranitel' Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B37"><label>37.</label><mixed-citation>Mukhametshina, R.F. (2014). Dialog kul'tur v literaturnom obrazovanii kak uslovie mezhetnicheskogo soglasiya i vzaimodeistviya. Pozitivnyi Opyt Regulirovaniya Etnosotsial'nykh i Etnokul'turnykh Protsessov v Regionakh Rossiiskoi Federatsii: Conference Proceedings (pp. 451-454). Kazan': Institut istorii imeni Shigabutdina Mardzhani Akademii nauk Respubliki Tatarstan Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B38"><label>38.</label><mixed-citation>Mukomel, V.I (2014). Migranty, migrantofobii i migratsionnaya politika. Moscow: Tsentral'nyi dom advokata Publ., Moskovskoe byuro po pravam cheloveka Publ., Akademia Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B39"><label>39.</label><mixed-citation>Nikiforova, E.P., Borisova, L.P., &amp; Shadrina, S.N. (2016). Problems of teaching Russian language and literature in the multicultural environment. Historical and Social-Educational Idea, 8(4/1), 148-155. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B40"><label>40.</label><mixed-citation>Olimov, M.A., &amp; Olimova, S.K. (2019). Transformation of Identity in migration: Ethnicity and religion (on the example of Tajik labour migration in Russia). Bulletin of Tomsk State University. History, (59), 158-166. (In Russ.) https://doi.org/10.17223/19988613/59/21</mixed-citation></ref><ref id="B41"><label>41.</label><mixed-citation>Pain, E.A., &amp; Fedyunin, S.Y. (2020). The policy of interculturalism and the possibilities of its application in Russia. Polis. Political studies, (1), 114-134. (In Russ.) https://doi.org/10.17976/jpps/2020.01.09</mixed-citation></ref><ref id="B42"><label>42.</label><mixed-citation>Panarin, S.A., &amp; Bochkareva, I.B. (2015). Vostok na Vostoke, Vostok na Zapade i Vostok v Rossii: Migratsiya - adaptatsiya - identichnost'. Vostok. Afro-Aziatskie Obshhestva: Istoriya i Sovremennost, (3), 160-166. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B43"><label>43.</label><mixed-citation>Poletaev, D.V., &amp; Zaionchkovskaya Zh.A. (2019). Analiz mekhanizmov, problem i praktik adaptatsii i integratsii detei, ne imeyushchikh grazhdanstva RF i prebyvayushchikh v Moskve. Obshchestvo. Doverie. Riski: Doverie k Migratsionnym Protsessam. Riski Novogo Obshchestva: Conference Proceedings (pp. 315-325.). Moscow: The State University of Management Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B44"><label>44.</label><mixed-citation>Protasova E.Yu., &amp; Rodina, N.M. (1999). Stanovlenie i funkcionirovanie dvuyazychiya. Materialy po issledovaniyu bilingvizma. Moscow: Moskovskii komitet obrazovaniya Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B45"><label>45.</label><mixed-citation>Protasova, E.Y., &amp; Rodina, N.M. (2005). Zarubezhnye dvuyazychnye programmy obucheniya. Russkii Yazyk vne Rossii: Conference Proceedings (pp. 100-111.). Moscow: Etnosfera Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B46"><label>46.</label><mixed-citation>Protasova, E.Y., &amp; Rodina, N.M. (2010). Metodika obucheniya doshkol'nikov inostrannomu yazyku. Moscow: Vlados Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B47"><label>47.</label><mixed-citation>Pugachev, I.A. (2011). Etnoorientirovannaya metodika v polikulturnom prepodavanii russkogo yazyka inostrancam. Moscow: RUDN University Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B48"><label>48.</label><mixed-citation>Rumyantseva, N.M., &amp; Rubtsova, D.N. (2019). Ethno-oriented training as an important component of methodology of teaching Russian as a foreign language. Izvestia of the Southern Federal University. Philological Sciences, (1), 196-207. (In Russ.) https://doi.org/10.23683/1995-0640-2019-1-196-207</mixed-citation></ref><ref id="B49"><label>49.</label><mixed-citation>Shorina, T.A. (2021) Poli-cultural education today: The experience of Moscow and Saint Petersburg. Ethnodialogies, (1), 91-107. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B50"><label>50.</label><mixed-citation>Sineva, O.V. (2015). Yazyk sem'i i problemy obucheniya v obrazovatel'nom uchrezhdenii v usloviyakh bilingvizma. Russkii Yazyk bez Granits: Conference Proceedings (pp. 88-96). Moscow: Etnosfera Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B51"><label>51.</label><mixed-citation>Stolbova, Ja.E. (2014). Problems of teaching the Russian Language in multi-ethnic classes. Yaroslavl Pedagogical Bulletin, 2(1), 94-97. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B52"><label>52.</label><mixed-citation>Sukhushina, E.I. (2015). On the problem of teaching Russian to younger schoolchildren in polyethnic class. Pedagogical Review, 3(9), 92-100. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B53"><label>53.</label><mixed-citation>Toshchenko, Zh.T. (2015). Sociology of life as a theoretical conception. Sociological Research, (1), 106-116. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B54"><label>54.</label><mixed-citation>Tseitlin S.N. (2000). Yazyk i rebenok. Lingvistika detskoi rechi. Moscow: Vlados Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B55"><label>55.</label><mixed-citation>Usha, T.Y. (2012a). National Russian school - the multiethnic and multicultural one. Izvestia: Herzen University Journal of Humanities &amp; Sciences, (148), 125-133. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B56"><label>56.</label><mixed-citation>Usha, T.Y. (2012b). Language identification of foreign language students. IKBFU's Vestnik: Philology, Pedagogy, and Psychology, (2), 100-105. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B57"><label>57.</label><mixed-citation>Usha, T.Y. (2013). The Russian language in a multicultural school as a methodological problem. Bulletin of Immanuel Kant Baltic Federal University, (11), 28-33. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B58"><label>58.</label><mixed-citation>Weber, M. (1990). O nekotorykh kategoriyakh ponimayushchei sotsiologii. Moscow: Progress Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref><ref id="B59"><label>59.</label><mixed-citation>Yudina, T.N. (2006). Sotsiologiya migratsii. Moscow: Akademicheskii Proekt Publ. (In Russ.)</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
