<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Psychology and Pedagogics</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Psychology and Pedagogics</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2313-1683</issn><issn publication-format="electronic">2313-1705</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">16590</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2313-1683-2017-14-3-301-310</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Articles</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">PECULIARITIES OF TEACHING THE RUSSIAN LANGUAGE IN U.S. UNIVERSITIES (WITH THE EXAMPLE OF SEWANEE: THE UNIVERSITY OF THE SOUTH)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ВУЗАХ США (НА ПРИМЕРЕ УНИВЕРСИТЕТА СЕВАНИ)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Willgus</surname><given-names>Kathryn</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Вилгус</surname><given-names>К</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Assistant teacher of English, Sewanee: The University of the South, C’16. Fulbright U.S. Student Award, 2016-2017 (Sewanee, USA)</bio><bio xml:lang="ru">ассистент преподавателя английского языка университета Севани: университет Юга, студенческая премия Фулбрайт США, 2016-2017 (Севани, США)</bio><email>willgkl0@sewanee.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kartashova</surname><given-names>Valentina N</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Карташова</surname><given-names>В Н</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Doctor of Pedagogical Sciences, Full Professor, Head of Institute of Philology Yelets State Ivan Bunin University (Yelets, Russia)</bio><bio xml:lang="ru">доктор педагогических наук, профессор, директор института филологии Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина (Елец, Россия)</bio><email>kartashova_vn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Sewanee: The University of the South</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Севани: университет Юга</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Yelets State Ivan Bunin University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Елецкий Государственный Университет И.А. Бунина</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>14</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 14, NO3 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 14, №3 (2017)</issue-title><fpage>301</fpage><lpage>310</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2017-09-07"><day>07</day><month>09</month><year>2017</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Willgus K., Kartashova V.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Вилгус К., Карташова В.Н.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Willgus K., Kartashova V.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Вилгус К., Карташова В.Н.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/psychology-pedagogics/article/view/16590">https://journals.rudn.ru/psychology-pedagogics/article/view/16590</self-uri><abstract xml:lang="en">This article presents the peculiarities of teaching Russian as a foreign language of students at Sewanee: The University of the South (USA). The American system of pedagogical education of foreign language, with its high mobilization potential from the position of participant in the educational process, is analyzed. Description of the main trends of the higher education system of the United States, making it highly competitive in the global educational space, is given. It is stated that recently the importance of studying foreign languages in the country has significantly increased; some of the most popular foreign languages are listed. Russian as a foreign language is one of the top seven languages studied in American universities. An attempt to justify the reasons why American students prefer to study Russian language is made. The overview of educational programs in the field of training and possibilities of exchange programs for students in the target language country are presented. The basic methods and techniques of language teaching, as well as additional activities in the framework of a club of Russian language, which increase the motivation and quality of student learning, are described. In the conclusion, the authors highlight that the process of modernization of vocational language education in the U.S. is through their variability and pluralism.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В данной статье представлено описание особенностей обучения русскому языку как ино-странному студентов педагогического образования в университете Севани (США). Анализи-руется с позиции участника образовательного процесса опыт американской системы педаго-гического иноязычного образования, обладающей высоким мобилизационным потенциалом. Дается описание основных тенденций, характерных для системы высшего образования США, делающих ее высоко конкурентной во всем мировом образовательном пространстве. Конста-тируется, что за последнее время значимость изучения иностранных языков в стране заметно возросла, перечисляются наиболее востребованные для изучения иностранные языки. Русский язык как иностранный входит в первую семерку изучаемых языков. Делается попытка обо-снования причин, почему американские студенты предпочитают изучать русский язык. Пред-ставлен обзор образовательной программы по направлению подготовки, возможности даль-нейшей стажировки обучающихся в стране изучаемого языка. Описаны основные методы и приемы обучения языку, а также дополнительные мероприятия в рамках клуба русского язы-ка, повышающие мотивацию и качество обучения студентов. В заключении делаются выводы, что процесс модернизации профессионального языкового образования в США происходит по линии их вариативности и плюрализма.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian</kwd><kwd>foreign language</kwd><kwd>teaching Russian</kwd><kwd>University of the South</kwd><kwd>Russian Department</kwd><kwd>Sewanee</kwd><kwd>study abroad</kwd><kwd>organization to the course of study</kwd><kwd>personal study</kwd><kwd>Russian club</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык как иностранный</kwd><kwd>изучение русского языка</kwd><kwd>университет Юга</kwd><kwd>факультет русского языка в Севани</kwd><kwd>стажировка за рубежом</kwd><kwd>учебный план</kwd><kwd>индивиду-альное обучение</kwd><kwd>русский клуб</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>About Sewanee. The University of the South Site. Available at: ww.sewanee.edu/academics/russian/about/. Accessed 29 April 2017.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Asher, J. (1984). Language by command. The Total Physical Response approach to learning language. The way of learning, (6), 35.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Benson M. (2011). The main problems of a technique of teaching foreign languages in the USA. Foreign Languages at School, (8), 48-55. (In Russ.).</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Bloomfield L. (1942). Outline guide for the practical study of foreign languages. Baltimore.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Careers for Russian Majors/ Diploma of Languages in Russian. University of Melbourne Site. Available at: www.students.unimelb.edu.au/?a=1268189. Accessed 29 April 2017.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Clyne, S. (2001). Psychological factors in second language acquisition: Why Your international students are sudando la gota gorda (Sweating Buckets). Teaching for Our Times, 3, 96-101.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Sewanee: the University of the South Site. Available at: www.registrar.sewanee.edu/downloads/enrollment-reports/U_of_South_Enrollment_Report,_Advent_2016.pdf. Accessed 29 April 2017.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Dunkel, H.B. (1948). Second-Language Learning. Boston.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Hagboldt, P. (1935). Language Learning. Some Reflections from Teaching Experience. Chicago: University of Chicago Press.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Handschin, C.H. (1940). Modern-language teaching. World Book Company.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Kagan, O., Miller, F.J., &amp; Kudyma, G. (2005). V puti: Russian Grammar in Context. Upper Saddle River, NJ: Pearson Prentice Hall.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Koshkin, P. (2013). Why American students will go to Russia. Russia Beyond the Headlines. Available at: www.rbth.com/international/2013/09/05/why_american_ students_still_go_to_russia_29551.html. Accessed 29 April 2017.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Krashen, S.D., &amp; Terrell, T.D. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom. Hayward, CA: Alemani Press.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Lado, R. (1964). Language Teaching: A Scientific Approach. New York.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Langran, J., Veshnyeva, N. (2013). Russian 2: a communicative Russian course. Student Workbook with free audio CD (Russian). Ruslan Ltd.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Merrill, J., Mikhailova, J., Alley, M. (2009). Animation for Russian Conversation. Focus Publishing/R Pullins &amp; Co.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Nummikoski, M. (2012). Troika: A Communicative Approach to Russian Language, Life, and Culture (Russian). John Wiley &amp; Sons.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Prokhorov, N.N. (2016). Features of Teaching Russian Language as Foreign in the American Higher Education Institution. Scientific Search. 1 (1), 65-68. (In Russ.).</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Richards, J.C., &amp; Rodgers, T. (1987). Method: Approach, Design and Procedure. In: M.H. Long and J.C. Richards (eds.). Methodology in TESOL. A Book of Readings. Boston. doi: 10.2307/3586789</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Richards, J.S., Rodgers, T.S. (2001) Approaches and Methods in Language Teaching (2nd edition). Cambridge University Press.</mixed-citation></ref><ref id="B21"><label>21.</label><mixed-citation>Richards, J.S., Jack C. (2005). Communicative language teaching today. SEAMEO Regional Language Centre.</mixed-citation></ref><ref id="B22"><label>22.</label><mixed-citation>Rifkin, B. (1996). Grammatika v Kontekste: Russian Grammar in Literary Contexts. McGraw-Hill.</mixed-citation></ref><ref id="B23"><label>23.</label><mixed-citation>Rifkin, B. (2001). Тraining in Russian in the USA (Testing Technique). Нigher Еducation abroad, (5), 139-146.</mixed-citation></ref><ref id="B24"><label>24.</label><mixed-citation>Rubin, J., Thompson, E. (1993). How to be a more successive in Language Learner. Heinle and Heinke.</mixed-citation></ref><ref id="B25"><label>25.</label><mixed-citation>Sabirova, D.R., Akmaeva, A.S. (2014). Podgotovka uchitelya inostrannogo yazyika v usloviyah funktsionirovaniya standartov vyisshego yazyikovogo obrazovaniya v SSHA. Fundamentalnyie issledovaniya, 6 (6). 1282-1285. (In Russ.).</mixed-citation></ref><ref id="B26"><label>26.</label><mixed-citation>Shardakova, M. (2016). American Learners’ Comprehension of Russian Textual Humor. The Modern Language Journal, 100 (2), 466-483.</mixed-citation></ref><ref id="B27"><label>27.</label><mixed-citation>Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century (1999). Available at: http://www.actfl.org/sites/default/files/pdfs/public/StandardsforFLLexecsumm_rev.pdf. Accessed 20 April 2017.</mixed-citation></ref><ref id="B28"><label>28.</label><mixed-citation>Struve, G. (1961). Russian Stories: A Dual-Language Book (Dover Dual Language Russian). Kindle Edition. New York.</mixed-citation></ref><ref id="B29"><label>29.</label><mixed-citation>Volovikova, M.L. (2008). Historical and pedagogical aspects of development of the theory and practice of multicultural education in the USA. Rostov-on-Don: Rostov University Publ. (In Russ.).</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
