<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">45388</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2025-22-2-439-448</article-id><article-id pub-id-type="edn">RIWAVD</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>INFORMATIONAL ARTICLES</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ИНФОРМАЦИОННЫЕ СТАТЬИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Miscellaneous</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Russian Literature in the Journal “Prostor” 1991-1999: Publications, Reviews, Scientific Articles</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Русская литература в журнале «Простор» 1991-1999 гг.: публикации, рецензии, научные статьи</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0008-1591-1241</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Okutin</surname><given-names>Nikita Yu.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Окутин</surname><given-names>Никита Юрьевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>postgraduate student, junior researcher, Department of Literature of Russia’s Ethnicities and the CIS Countries</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>аспирант, младший научный сотрудник Отдела литератур народов России и СНГ</p></bio><email>flexusfelex@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">A.M. Gorky Institute of World Literature, Russian Academy of Science</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН)</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-07-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>22</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 22, NO2 (2025)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 22, №2 (2025)</issue-title><fpage>439</fpage><lpage>448</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-08-02"><day>02</day><month>08</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Okutin N.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Окутин Н.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Okutin N.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Окутин Н.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/45388">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/45388</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study is devoted to the phenomenon of Kazakhstani “thick” magazine “Prostor” in the period from 1991 to 1999. For the first time the magazine is considered as a cultural mediator that contributed to the preservation of ties between Russian and Kazakh cultural fields in the post-Soviet period. The publication activity of the journal, which presented to the reader the unknown and forgotten heritage of the Silver Age, previously banned Soviet writers and representatives of the Russian emigration, is analyzed. The review of literary and literary-critical publications on the pages of the journal is given, which testify to the undying interest of Kazakhstani science to Russian literature in the new era. The role of “Prostor” in preserving a unified Russian-Kazakh cultural field in the post-Soviet period, maintaining the stability of the common intellectual and scientific space is emphasized.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Исследование посвящено феномену казахстанского «толстого» журнала «Простор» в период с 1991 по 1999 г. Впервые журнал рассматривается как культурный медиатор, способствовавший сохранению связей между русским и казахстанскими культурными полями в постсоветский период. Проанализирована публикационная деятельность журнала, представившего широкому читателю неизвестное и забытое наследие Серебряного века, запрещенных ранее советских писателей и представителей русской эмиграции. Дан обзор литературоведческих и литературно-критических публикаций на страницах журнала, свидетельствующих об интересе казахстанской науки к русской литературе в новую эпоху. Акцентируется роль «Простора» в сохранении единого русско-казахстанского культурного поля в постсоветский период, поддержании стабильности общего интеллектуального и научного пространства.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>“thick” magazine</kwd><kwd>publishing activities</kwd><kwd>Russian literature</kwd><kwd>forgotten writers</kwd><kwd>Russian-Kazakh cultural field</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>«толстый» журнал</kwd><kwd>публикационная деятельность</kwd><kwd>русская литература</kwd><kwd>забытые писатели</kwd><kwd>русско-казахское культурное поле</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Leafing through the pages of the magazine. “Prostor” of the 30–90s. 1998. Prostor, no. 5, pp. 143–153. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Листая страницы журнала. «Простор» 30-90-х годов // Простор. 1998. № 5. С. 143-153.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Molodiakov, V.E. 1994. “Stories of a bibliophile. Unknown poets.” Prostor, no. 1, pp. 236–246. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Молодяков В.Э. Рассказы библиофила. Неизвестные поэты // Простор. 1994. № 1. С. 236-246.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Molodiakov, V.E. 1994. “Unknown poets.” Prostor, no. 4, pp. 220–230. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Молодяков В.Э. Неизвестные поэты // Простор. 1994. № 4. С. 220-230.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Molodiakov, V.E. 1994. “Ivan Konevskoy. ‘I am a frowning Varangian from across the sea..’. Poems. Introductory note and publication.” Prostor, no. 6, pp. 254–261. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Молодяков В.Э. Иван Коневской. «Я - из-за моря хмурый варяг…». Стихотворения. Вступительная заметка и публикация // Простор. 1994. № 6. С. 254-261.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tyurin, G.A. 1991. “‘Literature is my flesh and blood..’ On the search for the archival and investigative case of Pavel Vasiliev.” Prostor, no. 3, pp. 101–111. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тюрин Г.А. «Литература - моя плоть и кровь…» О поиске архивно-следственного дела Павла Васильева // Простор. 1991. № 3. С. 101-111.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tyurin, G.A. 1992. “Chernykh S. Pavel Vasiliev — essayist.” Prostor, no. 9–10, pp. 121–127. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тюрин Г.А., Черных С. Павел Васильев - очеркист // Простор. 1992. № 9-10. С. 121-127.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kosenko, P.P. 1992. “Pavel Vasiliev — rereading novo.” Prostor, no. 6, pp. 173–175. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Косенко П.П. Павел Васильев - перечитывая наново // Простор. 1992. № 6. С. 173-175.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balonov, F. 1993. “Mikhail Bulgakov: newspaper daily.” Prostor, no. 1, pp. 155–159. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балонов Ф. Михаил Булгаков: газетная поденщина // Простор. 1993. № 1. С. 155-159.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sokolovsky, R.A. 1993. “..And a satirist of pure water.” Prostor, no. 7, pp. 282–284. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Соколовский Р.А. …И сатирик чистой воды // Простор. 1993. № 7. С. 282-284.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Badikov, V.V. 1992. “‘We’ and ‘I’ in the Communist Paradise. Yevgeny Zamyatin’s Foresight.” Prostor, no. 3, pp. 193–200. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бадиков В.В. «Мы» и «Я» в коммунистическом рае. Предвидения Евг. Замятина // Простор. 1992. № 3. С. 193-200.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Badikov, V.V. 1991. “Modus of Transition and Resistance.” Prostor, no. 10, pp. 128–130. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бадиков В.В. Модус перехода и сопротивления // Простор. 1991. № 10. С. 128-130.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Badikov, V.V. 1995. “What is behind the next exposure of Mayakovsky?” Prostor, no. 2–3. pp. 136–139. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бадиков В.В. Что скрывается за очередным разоблачением Маяковского? // Простор. 1995. № 2-3. С. 136-139.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Savelyeva, V.V. 1996. “Witness of dreams.” Prostor, no. 1, pp. 82–92. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Савельева В.В. Свидетель сновидений // Простор. 1996. № 10. С. 82-92.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Savelyeva, V.V. 1997. “Landscape of dreams.” Prostor, no 11, pp. 107–117. Print (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Савельева В.В. Ландшафт сновидений // Простор. 1997. № 11. С. 107-117.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kulumbetova, A.E. 1995. “Comprehension of the idea. About “Terra incognita” by V. Nabokov.” Prostor, no. 2–3, pp. 133–136. Print (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кулумбетова А.Е. Постижение замысла. О «Terra incognita» В. Набокова // Простор. 1995. № 2-3. С. 133-136.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
