<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">45379</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2025-22-2-314-331</article-id><article-id pub-id-type="edn">QCOTFY</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY SPACE</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Художественное измерение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The Chechen in Modern Chechen Literature: Prose by Elbrus Minkailov</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Чеченец в современной чеченской литературе: проза Эльбруса Минкаилова</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4462-5710</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Shafranskaya</surname><given-names>Eleonora F.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Шафранская</surname><given-names>Элеонора Федоровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор</p></bio><email>shafranskayaef@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-07-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>22</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 22, NO2 (2025)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 22, №2 (2025)</issue-title><fpage>314</fpage><lpage>331</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-08-02"><day>02</day><month>08</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Shafranskaya E.F.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Шафранская Э.Ф.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Shafranskaya E.F.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Шафранская Э.Ф.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/45379">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/45379</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The purpose of the study is to introduce the Russian-speaking reader to the representative of Chechen literature of the 21st century, prose writer Elbrus Minkailov. The author analyzes Minkailov's translated (from Chechen into Russian) stories (“The Goal”, “These Eyes”, “Terek”, “The Craving for Life”, “August of That Year”, “Before Sunset”, etc.) using historical-literary, comparative and receptive methods, reveals their special style with elements of Aesopian language, intertextual connections with Russian classical literature (the story “Gooseberry” by Chekhov, the story “Hadji Murat” by L. Tolstoy, the poems of Lermontov) and world literature (the fairy tale “The Little Prince” by Saint-Exupéry), ekphrastic elements. The article focuses on the method of narration - the image of the narrator, his worldview position in relation to such existential categories as homeland, home, war. The presented material destroys the stereotypical image of a Chechen, which has existed for a long time in Russian literature, as well as in the mythology of everyday life. The relevance of the article is justified by the absence in the educational and scientific discourse of analytics of modern literature, called “literature of the peoples of the Russian Federation”, Chechen in particular.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Цель исследования - знакомство русскоязычного читателя с представителем чеченской литературы XXI в., прозаиком Эльбрусом Минкаиловым. Посредством историко-литературного, компаративного и рецептивного методов анализируются переводные (с чеченского языка на русский) рассказы Минкаилова («Цель», «Эти глаза», «Терек», «Тяга к жизни», «Август того года», «Перед закатом» и др.), их особый стиль с элементами эзопова языка, интертекстуальной связью с русской классической литературой (рассказом «Крыжовник» Чехова, повестью «Хаджи-Мурат» Л. Толстого, стихами Лермонтова) и мировой (сказкой «Маленький принц» Сент-Экзюпери), экфрастическими элементами; особое внимание уделено способу повествования - образу рассказчика, его мировоззренческой позиции в отношении к таким экзистенциальным категориям, как родина, дом, война. Представленный материал разрушает стереотипный образ чеченца, существующий издавна в русской литературе, а также в мифологии повседневности. Актуальность статьи обоснована отсутствием в учебном и научном дискурсе аналитики современной словесности, именуемой «литературой народов Российской Федерации», чеченской в частности.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Elbrus Minkailov</kwd><kwd>Chechen literature</kwd><kwd>image of a Chechen</kwd><kwd>war</kwd><kwd>house</kwd><kwd>Terek</kwd><kwd>tree</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Эльбрус Минкаилов</kwd><kwd>чеченская литература</kwd><kwd>образ чеченца</kwd><kwd>война</kwd><kwd>дом</kwd><kwd>Терек</kwd><kwd>дерево</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Musayeva, E. 2009. “Life after life: Notes on the search for the meaning of survival in Chechnya.” In Trauma: points: Collection of articles, comp. by S. Ushakin and E. Trubina. Moscow: New Literary Review, pp. 582–605. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мусаева Э. Жизнь после жизни: Записки о поисках смысла выживания в Чечне // Травма: пункты : сб. статей / сост. С. Ушакин и Е. Трубина. Москва : Новое литературное обозрение, 2009. С. 582-605.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tsutsiev, A. 2005. “Russians and Caucasians: beyond the friendship of peoples.” In Friendship of peoples, no. 10, pp. 152–176. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цуциев А. Русские и кавказцы: по ту сторону дружбы народов // Дружба народов. 2005. № 10. С. 152-176.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shafranskaya, E.F. 2017. “A. Chudakov’s novel ‘The mist falls on the old steps’ in the aspect of philological anthropology.” Bulletin of the Northern (Arctic) Federal University. Series: Humanities and Social Sciences, no. 4, pp. 140–147. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шафранская Э.Ф. Роман А. Чудакова «Ложится мгла на старые ступени» в аспекте филологической антропологии // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2017. № 4. С. 140-147. https://doi.org/ 10.17238/issn2227-6564.2017.4.140 EDN: ZEGAOZ</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Khasbulatova, Z.I. 2017. “ʻBelkhi’ as a traditional form of mutual assistance associated with the economic and family life of Chechens in the 19th–20th centuries.” Society: philosophy, history, culture, no. 8, pp. 87–89. (In Russ.) https://doi.org/10.24158/fik.2017.8.20 EDN: ZDRBKX</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хасбулатова З.И. «Белхи» как традиционная форма взаимопомощи, связанная с хозяйственным и семейным бытом чеченцев в XIX-ХХ вв. // Общество: философия, история, культура. 2017. № 8. С. 87-89. https://doi.org/10.24158/fik.2017.8.20 EDN: ZDRBKX</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Abieva, N. 2018. “Inter-semiotic translation at the heart of an ecphrastic text.” In Theory and history of ecphrasis: results and prospects of study: a collective monograph, edited by T. Autukhovich with the participation of R. Mnikh and T. Bovsunovskaya. Siedlce: Franciszek Karpinsky Institute of Regional Culture and Literary Studies, pp. 191–209. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Абиева Н. Межсемиотический перевод в основе экфрастического текста // Теория и история экфрасиса: итоги и перспективы изучения : коллективная монография / под науч. ред. Т. Автухович при участии Р. Мниха и Т. Бовсуновской. Siedlce : Институт региональной культуры и литературоведческих исследований им. Францишка Карпиньского, 2018. С. 191-209.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Braginskaya, N. 2018. “Display, catalog, comparison, paraphrase: O.M. Freudenberg on the origin of literary description.” In Theory and history of ecphrasis: Results and prospects of the study: a collective monograph, edited by T. Autukhovich with the participation of R. Mnikh and T. Bovsunovskaya. Siedlce: Franciszek Karpinsky Institute of Regional Culture and Literary Studies, pp. 13–27. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Брагинская Н. Показ, каталог, сравнение, экфраза : О.М. Фрейденберг о происхождении литературного описания // Теория и история экфрасиса : итоги и перспективы изучения : коллективная монография / под науч. ред. Т. Автухович при участии Р. Мниха и Т. Бовсуновской. Siedlce : Институт региональной культуры и литературоведческих исследований имени Францишка Карпиньского, 2018. С. 13-27.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Keshfidinov, Sh.R. 2024. “All roads lead to Crimea: the story ‘The Velvet Season’ by Emil Amit.” In The history and modernity of philological sciences: a collection of scientific articles based on the materials of the International Scientific Conference 17th Vinogradov Readings. Moscow: Vakhromeev Publishing House; Moscow City University, pp. 198–206. Print. (In Russ.) EDN: KADGTP</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кешфидинов Ш.Р. Все дороги ведут в Крым: повесть «Бархатный сезон» Эмиля Амита // История и современность филологических наук : сб. науч. статей по матер. Междунар. науч. конф. XVII Виноградовские чтения. Москва : Изд. дом Вахромеева, МГПУ, 2024. С. 198-206. EDN: KADGTP</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Garipova, G.T., E.F. Shafranskaya, and Sh.R. Keshfidinov. 2025. Modern literature. Types of art in a literary text. Moscow: Yurait Publishing House, 242 p. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гарипова Г.Т., Шафранская Э.Ф., Кешфидинов Ш.Р. Современная литература. Виды искусства в литературном тексте. Москва : Изд-во Юрайт, 2025. 242 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karut, K. 2009. “Trauma, time, and History.” In Trauma: points: Collection of articles, comp. S. Ushakin and E. Trubina. Moscow: New Literary Review publ. pp. 561–581. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карут К. Травма, время и история // Травма: пункты : сб. статей / сост. С. Ушакин и Е. Трубина. Москва : Новое литературное обозрение, 2009. С. 561-581.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
