<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">45377</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2025-22-2-290-302</article-id><article-id pub-id-type="edn">PPDYET</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LINGUOCULTURE. LANGUAGE IN PROCESS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>ЛИНГВОКУЛЬТУРА. ЯЗЫКОВЫЕ ПРОЦЕССЫ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Street Art or Successful Commercial Projects? New Functions of the Symbolic Usage of Language in Linguistic Landscapes of Russian Cities</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Стрит-арт или успешные коммерческие проекты? Новые функции символического использования языка в лингвистических ландшафтах российских городов</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3539-7178</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Shcherbakov</surname><given-names>Oleg V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Щербаков</surname><given-names>Олег Вячеславович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD student at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>аспирант факультета иностранных языков и регионоведения</p></bio><email>shcherbakov.science@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2025-07-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>22</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 22, NO2 (2025)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 22, №2 (2025)</issue-title><fpage>290</fpage><lpage>302</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-08-02"><day>02</day><month>08</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2025, Shcherbakov O.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2025, Щербаков О.В.</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Shcherbakov O.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Щербаков О.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/45377">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/45377</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The urban linguistic landscape is a dynamically developing object of study in linguistics, sociology, economics and marketing. Its texts are able not only to transmit information, but also to serve a decorative - or symbolic - function. The article examines five creative projects that place texts with symbolic meanings in urban space. The author analyses the texts, identifying their possible functions and the reasons for the high social demand for such projects. Three functions are proposed for the texts in question: psychotherapeutic, marketing, and educational, while the marketing one is often implemented covertly. The article provides a comprehensive analysis of each project and concludes that their popularity among urban residents is linked to the high level of stress in the current socio-economic context and feeling of loneliness in large cities.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Городской лингвистический ландшафт - динамично развивающийся объект изучения лингвистики, социологии, экономики и маркетинга. Его тексты могут выполнять не только функцию непосредственной передачи информации, но и декоративную - символическую - функцию. Рассмотрены пять креативных проектов, которые размещают тексты с символическим значением в городском пространстве. Автор проводит анализ текстов, выявляя их возможные функции и причины высокого социального спроса на подобные проекты. Предложено три функции, которые рассматриваемые тексты выполняют в городском лингвистическом ландшафте: психотерапевтическая, маркетинговая и образовательная, при этом маркетинговая функция зачастую реализуется скрытно. Приводится анализ каждого проекта и делается вывод о том, что их популярность среди горожан обусловлена высоким уровнем стресса в текущем социально-экономическом контексте и одиночества в больших городах.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>linguistic landscape</kwd><kwd>urban linguistics</kwd><kwd>sociolinguistics</kwd><kwd>symbolic function of language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лингвистический ландшафт</kwd><kwd>городская лингвистика</kwd><kwd>социолингвистика</kwd><kwd>символическая функция языка</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorter, D., and J. Cenoz. 2024. A Panorama of Linguistic Landscape Studies. Bristol: Multi-lingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800417151</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Gorter, D., and J. Cenoz. 2024. A Panorama of Linguistic Landscape Studies.  Bristol: Multi-lingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800417151</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Shohamy, E. 2019. “Linguistic landscape after a decade: An overview of themes, debates and future directions. Expanding the Linguistic Landscape: Linguistic Diversity, Multimodality and the Use of Space as a Semiotic Resource.” Bristol: Multilingual Matters, 300 p, pp. 25-37. https://doi.org/10.21832/9781788922166-004</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Shohamy, E., and E. Ben-Rafael. 2015. “Introduction: Linguistic Landscape, a new journal.” Linguistic Landscape, vol. 1, pp. 1-5. https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, V.V. 2023. “Developing theoretical principles of linguistic landscape research in the context of urban multilingualism.” Polylinguality and Transcultural Practices, vol. 20, no. 3, pp. 426-435. (In Russ.). https://doi.org/10.22363/2312-8127-2023-20-3-426-435 EDN: XFUYJR</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов В.В. Развитие теоретических принципов исследований языкового ландшафта в контексте городского многоязычия // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2023. Т. 20. № 3. С. 426-435. https://doi.org/10.22363/2312-8127-2023-20-3-426-435 EDN: XFUYJR</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Landry, R., and R. Bourhis. 1997. “Linguistics Landscapes and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study”. Journal of Language and Social Psychology, vol. 16, no. 1, pp. 23-49 https://doi.org/10.1177/0261927X970161002</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Kelly-Holmes, H. 2020. “The Linguistic Business of Marketing”. The Business of Words: Wordsmiths, Linguists, and Other Language Workers. C. Thurlow (ed.). London and New York: Routledge, pp. 36-50.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Wee, L. 2003. “Linguistic instrumentalism in Singapore.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, vol. 24, no. 3, pp. 211-224. https://doi.org/10.1080/01434630308666499</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>House, J. 2003. “English as a lingua franca: A threat to multilingualism?” Journal of Socio-linguistics, vol. 7, no. 4, pp. 556-578. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2003.00242.x EDN: EUIHCB</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Liu, Jingpeng. 2019. “Linguistic Landscape: Styding and Analyzing Translation from Russian into Chinese in Russian Cities.” Moscow University Translation Studies Bulletin, no. 2, pp. 121-129. Print (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лю Ц. Лингвистический ландшафт: исследование и анализ перевода с русского на китайский язык в крупных городах России // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. 2019. № 2. С. 121-129. EDN: OMIMFH</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baranova, V., and K. Fedorova. 2020. “Growing Visibility: Migration and Transformations in Saint Petersburg’s Linguistic Landscape.” Laboratorium: Russian Review of Social Research, no. 12, no. 1, pp. 48-80. (In Russ.). Print (in Russ) https://doi.org/10.25285/2078-1938-2020-12-1-48-80 EDN: OPGCGF</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баранова В., Фёдорова К. Видимо-невидимо: миграция и трансформация языкового ландшафта Санкт-Петербурга // Laboratorium: журнал социальных исследований. 2020. Т. 12. № 1. С. 48-80. https://doi.org/10.25285/2078-1938-2020-12-1-48-80 EDN: OPGCGF</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Boyne, R. 1998. Angels in the Archive: Lines into the Future in the Work of Jacques Derrida and Michel Serres. Time and Value. Oxford: Blackwell. Pp. 48-64.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Gell, A. 1998. Art and Agency. Oxford: Oxford University Press. Print.</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>De Burgh-Woodman, H., and J. Brace-Govan. 2022. “Vista, vision and visual consumption from the Age of Enlightenment.” Marketing Theory, vol. 10, no. 2, pp. 173-191. https://doi.org/10.1177/147059311036</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Maly, I. 2019. “Hipsterification and capitalism: A digital ethnographic linguistic landscape analysis of Ghent.” In Tilburg Papers in Culture Studies, 2 Dec 2024. https://research.tilburguniversity.edu/en/publications/hipsterification-and-capitalism-a-digital-ethnographic-linguistic</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Pine II, B.J., and J.H. Gilmore. 1999. The Experience Economy: Work is Theatre and Every Business a Stage. Boston: Harvard Business School Press. Print.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Leimgruber, J.R.E. 2020. “Global multilingualism, local bilingualism, official monolingualism: The linguistic landscape of Montreal’s St. Catherine Street.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol. 12, no. 6, pp. 708-723. https://doi.org/10.1080/13670050.2017.1401974</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
