<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">43118</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2024-21-4-749-765</article-id><article-id pub-id-type="edn">EFTXGQ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY SPACE</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Художественное измерение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Discursive Characteristics of 21st Century Poetryas a Communicative Practice</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Дискурсивные характеристики поэзии XXI века как коммуникативная практика</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0005-0563-1818</contrib-id><contrib-id contrib-id-type="spin">8412-3961</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Konkova</surname><given-names>Stefania A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Конькова</surname><given-names>Стефания Антоновна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Master of Philology, applicant for RUDN University, teacher at the Department of Russian Language and Intercultural Communication</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>магистр филологии СПбГУ, соискатель РУДН, педагог ДО кафедры русского языка и межкультурной коммуникации</p></bio><email>poetryaccelerator@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">RUDN University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>21</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 21, NO4 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 21, №4 (2024)</issue-title><fpage>749</fpage><lpage>765</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-03-02"><day>02</day><month>03</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Konkova S.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Конькова С.А.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Konkova S.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Конькова С.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/43118">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/43118</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The study examines the following discursive characteristics of 21st century poetry: art therapy, eschatologism, intertextuality, olfactory, transculturality. An attempt was made to identify which linguistic and speech means in the structure of a poem enhance its attractiveness and accessibility for a modern reader. If we imagine a poetic text in place of a message in R. Jakobson’s functional model, the success of a message is realized depending on the context available to the addressee. If the message and context do not match, the message of the poem cannot be decoded correctly. From the point of view of contemporary discourse, poetry of the 21st century is characterized by a vast blurring of the boundaries of literary norms. Authors with a large heterogeneous audience often neglect the normative aspect of speech in favor of the communicative aspect, due to which their poems are as close as possible to colloquial language and understandable to everyone. As a result, poetry gives way to art-therapeutic conversations, which the modern reader really lacks in the world of information overload, clip thinking and total digitalization. The eschatological tendency allows realizing in the plane of the text the worst-case scenario of events happening to the lyrical hero instead of the author. Intertextuality is a characteristic feature of centonic culture and the postmodern world, providing an opportunity for dialogue and polylogue with literary predecessors. Olfactory quality has the most pronounced influentiality of all the presented discursive practices:a modern reader, reading the name of a fragrance in a poem, recreates it in memory, adding a personal context, and the effect of the work is multiplied. And finally, in the era of internationalization and ameroglobalization, as well as the corresponding situation in the Russian political arena, there isa tendency to “return to the roots” and the aesthetics of small ethnic groups living on the territory of Russia. These trends allow the author to find the shortest path to a mass recipient.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Рассматриваются дискурсивные характеристики поэзии XXI в., такие как арт-терапевтичность, эсхатологизм, интертекстуальность, ольфакторность, транскультурность. Осуществлена попытка выявить, какие языковые и речевые средства в структуре стихотворения усиливают его привлекательность и доступность для современного реципиента. Если представить поэтический текст на месте сообщения в функциональной модели Р. Якобсона, успех сообщения реализуется в зависимости от контекста, доступного адресату. При несовпадении сообщения и контекста посыл стихотворения не может быть декодирован корректно. С точки зрения современного дискурса поэзия XXI в. характеризуется обширным размыванием границ литературной нормы. Авторы с большой гетерогенной аудиторией нередко пренебрегают нормативным аспектом речи в угоду аспекту коммуникативному, за счет чего их стихотворения максимально приближены к разговорному языку и понятны каждому. Как следствие, поэзия уступает место арт-терапевтическим беседам, которых действительно не хватает современному читателю в мире переизбытка информации, клипового мышленияи тотальной дигитализации. Эсхатологическая тенденция позволяет реализовать в плоскости текста наихудший вариант развития событий, происходящих с лирическим героем вместо автора. Интертекстуальность является характерной чертой центонной культуры и постмодерного мира, дающей возможность диалога и полилога с литературными предшественниками. Ольфакторность обладает наиболее ярко выраженной инфлюативностью из всех представленных дискурсивных практик: современный читатель, читая название аромата в стихотворении, воссоздаёт его в памяти, дополняя личным контекстом, и эффект от произведения усиливается кратно. И наконец, в эпоху интернационализации и амероглобализации, а также соответствующей ситуации на политической арене России наблюдается тенденция «возвращения к корням» и эстетике малых этносов, проживающих на территории нашей страны. Учёт данных тенденций позволяет автору найти кратчайший путь к массовому реципиенту.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>poetry of the 21st century</kwd><kwd>communicative practice</kwd><kwd>discoursive</kwd><kwd>art-therapy</kwd><kwd>eschatologism</kwd><kwd>intertextuality</kwd><kwd>olfactory</kwd><kwd>transcultural</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>поэзия XXI в</kwd><kwd>коммуникативная практика</kwd><kwd>дискурсив</kwd><kwd>арт-терапевтичность</kwd><kwd>эсхатологизм</kwd><kwd>интертекстуальность</kwd><kwd>ольфакторность</kwd><kwd>транскультурность</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Jacobson, R. 1975. Linguistics and Poetics. “Structuralism: ‘for’ and ‘against’ ”. Moscow: Progress publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». Москва : Прогресс, 1975. 469 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kochetkov, V.V., and A.N. Sokolov. 2014. “Intentional erroneous spellings in the texts of A.N. Ostrovsky.” Modern problems of science and education, no. 6, pp. 13–21. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кочетков В.В., Соколов А.Н. Намеренно ошибочные написания в текстах А.Н. Островского // Современные проблемы науки и образования. 2014. № 6. С. 13-21.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bühler, K. 1993. Theory of language. Representative function of language. Moscow: Progress publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. Москва : Прогресс, 1993. 501 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, A.A. 2023. “On the concept of ‘intimization of speech’: towards the formulation of the problem”. Russian Linguistic Bulletin, no. 4 (40), pp. 1–4. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова А.А. О понятии «интимизация речи»: к постановке проблемы // Russian Linguistic Bulletin. 2023. № 4 (40). Апрель. С. 1-4.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Griva, O.V. 2014. “Interpersonal attraction and its determining factors.” In Modern psychology: materials of the II International scientific conference (Perm, July 2014). Vol. 0. Perm: Mercury publ., pp. 23–25. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Грива О.В. Межличностная аттракция и ее детерминирующие факторы // Современная психология: материалы II Междунар. науч. конф. (г. Пермь, июль 2014 г.). Т.0. Пермь : Меркурий, 2014. С. 23-25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Averintsev, S.S. 2010. Eschatology. New philosophical encyclopedia: In 4 volumes. Vol. 4, pp. 467–470. Moscow: Mysl publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аверинцев С.С. Эсхатология // Новая философская энциклопедия: в 4 т. Москва : Мысль, 2010. Т. 4. С. 467-470.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Granin, R.S. 2017. Eschatological studies in Russia in the 21st century: Analytical review. Moscow: INION RAS publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гранин Р.С. Эсхатологические исследования в России XXI в.: аналит. обзор / ИНИОН РАН. Центр гуманит. науч.-информ. исслед. Отд. Философии ; отв. ред. Г.В. Хлебников. Москва : ИНИОН РАН, 2017. 101 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sakharov, V. 1879. Eschatological works and legends in ancient Russian writing and their influence on folk spiritual poems: Research. Tula. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сахаров В. Эсхатологические сочинения и сказания в древнерусской письменности и влияние их на народные духовные стихи: Исслед. В. Сахарова. Тула : тип. Н.И. Соколова, 1879. 249 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berdyaev, N.A. 2005. Spirit and reality. Moscow; Kharkov. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бердяев Н.А. Дух и реальность. Москва ; Харьков, 2005. 679 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bart, R. 1989. “From work to text”. In Bart R. Selected works: Semiotics: Poetics. Moscow: Progress publ., pp. 413-423. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. Москва : Прогресс, 1989. С. 413-423.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zinurova, E.S. 2017. “Intertextuality in modern Russian poetry”. Bulletin of the Russian Peoples’ Friendship University. Series: Literary Studies. Journalism, vol. 22, no. 2, pp. 256–266. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зинурова Е.С. Интертекстуальность в современной русской поэзии // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика. 2017. Т. 22. № 2. С. 256-266.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zinurova, E.S. 2019. Intertextuality in Russian Poetry at the Turn of the 20th-21st Centuries: Dissertation of a Candidate of Philological Sciences: 10.01.01 — Russian Literature. Moscow: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN). Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зинурова Е.С. Интертекстуальность в российской поэзии рубежа XX-XXI веков: дис. … канд. филологических наук: 10.01.01 - русская литература. Москва : Российский университет дружбы народов (РУДН), 2019. 218 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chasovsky, P. 2012. “Semiotics of ‘Easter Eggs’ or the Game Principle in Computer Games.” Bulletin of the Chelyabinsk State University, no. 36, pp. 63–66. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Часовский П. Семиотика «Easter eggs» или игровое начало в компьютерных играх // Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 36 (290). Филология. Искусствоведение. Вып. 72. С. 63-66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Klassen, K. 2010. “The Meaning and Power of Smell.” In Aromas and Smells in Culture. Compiled by O.B. Weinstein. Moscow: New Literary Review publ., pp. 43–52. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Классен К., Хоувз Д., Синнот Э. Значение и власть запаха // Ароматы и запахи в культуре / сост. О.Б. Вайнштейн. Москва : Новое литературное обозрение, 2010. Кн. 1. С. 43-52.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rogacheva, N.A. 2010. Olfactory space of Russian poetry of the late 19th — early 20th centuries: problems of poetics. Tyumen: Publishing house of Tyumen State University. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рогачева Н.А. Ольфакторное пространство русской поэзии конца XIX - начала XX вв.: проблемы поэтики. Тюмень : Изд-во Тюменского государственного университета, 2010. 403 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zykhovskaya, N.L. 2016. Olfactory of Russian prose of the 19th century: Abstract of Cand. Phil. Sci. (Language) Dissertation. Ekaterinburg. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зыховская Н.Л. Ольфакторий русской прозы XIX века: автореф. дис. … канд. фил. наук. Екатеринбург, 2016. 40 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Trofimova, N.A., and V.V. Mamtseva. 2020. Love and smells: representation of olfactory in love discourse (based on the German language). SPb.: Publishing house of SPbGEU. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Трофимова Н.А., Мамцева В.В. Любовь и запахи: репрезентация ольфакторности в любовном дискурсе (на материале немецкого языка). Санкт-Петербург : Изд-во СПбГЭУ, 2020. 94 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">German, I.A., and V.A. Pishchalnikova 1999. Introduction to synergetics. Barnaul: Publishing house of Alt. University. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Герман И.А., Пищальникова В.А. Введение в синергетику. Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 1999. 130 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Novokhatsky, Dm. 2019. “Transcultural text and tendencies of the Russian literary mainstream: “Tashkent novel” by Sukhbat Aflatuni.” Mundo Eslavo, no. 18, pp. 74–91. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новохатский Дм. Транскультурный текст и тенденции русского литературного мейнстрима: «Ташкентский роман» Сухбата Афлатуни // Mundo Eslavo. 2019. № 18. С. 74-91.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtikireeva, U.M. 2009. Creative bilingual personality (features of the Russian text of the author of Turkish origin). Astana: Publishing house “CBO and MI”. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтикиреева У.М. Творческая билингвальная личность (особенности русского текста автора тюркского происхождения): научное издание. Астана : Изд-во «ЦБО и МИ», 2009. 259 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Keshfidinov, Sh.R. 2022. “Crimean Tatar world in novels of modern times (based on the works of Lyudmila Ulitskaya, Timur Pulatov, Renat Bekkin).” Polylinguality and Transcultural Practices, vol. 20, no. 1, pp. 40–54. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кешфидинов Ш.Р. Крымскотатарский мир в романах новейшего времени (на материале произведений Людмилы Улицкой, Тимура Пулатова, Рената Беккина) // Полилингвиальность и транскультурные практики. Т. 20. № 1. 2023. С. 40-54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Temirgazina, Z.K. 2021. “Transculturality and its manifestation in the poetics of lyrical texts”. Polylinguality and Transcultural Practices, vol. no. 1, pp. 29–43. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Темиргазина З.К. Транскультурность и ее проявление в поэтике лирических текстов // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2021. Т. 18. № 1. С. 29-43.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtikireeva, U.M., Valikova, O.A., and J. King. 2017. “Translingualism: a communicative bridge or a ‘cultural bomb’?” Bulletin of RUDN: Issues of education: languages and specialty, vol. 14, no. 1, pp. 116–121. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтикиреева У.М., Валикова О.А., Кинг Ж. Транслингвизм: коммуникативный мост или «культурная бомба»? // Вестник РУДН: Вопросы образования: языки и специальность. 2017. Т. 14, № 1. С. 116-121.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
