<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">43114</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2024-21-4-700-707</article-id><article-id pub-id-type="edn">ETBEBZ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY SPACE</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Художественное измерение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Contemporary Prose of Karelia in Karelian, Veps, and Finnish</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Современная проза Карелии на карельском, вепсском и финском языках</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5419-3758</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Chikina</surname><given-names>Natalia V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Чикина</surname><given-names>Наталья Валерьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philological Sciences, Senior Research at the Instituteof Language, Literature and History</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института языка, литературы и истории</p></bio><email>tchikina@krc.karelia.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Karelian Research Centre, Russian Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Карельский научный центр Российской академии наук</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>21</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 21, NO4 (2024)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 21, №4 (2024)</issue-title><fpage>700</fpage><lpage>707</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2025-03-02"><day>02</day><month>03</month><year>2025</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Chikina N.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Чикина Н.В.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Chikina N.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Чикина Н.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/43114">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/43114</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The paper analyzes the literary process in the prose genre in the times of the new border reality. The subject of the study is original stories, novellas, and novels written in Karelian, Veps, and Finnish. The aim is to spot vulnerabilities in the modern prose. The historical literary and comparative-contrastive methods were applied. Common features of Karelia’s ethnic literatures were identified. Ethnic and cultural boundaries often become the topic of autobiographic stories and novellas in modern fiction. Bilingualism is observed among Karelians, who write in Karelian and Finnish. There are ethnic Karelians, Veps, and Finns in each of the three ethnic literatures who chose to write in a non-native (Russian, Finnish) language. As migration processes intensified in the 21st century, the issue of self-identity and classification of the literature of Karelia remained topical for writers. The situation with the development of large genres in the republic corresponds to pan-Russian trends. There is a crisis in this sphere.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Проанализирован литературный процесс в жанре прозы периода новой рубежности. Предметом исследования стали оригинальные рассказы, повести и романы, написанные на карельском, вепсском и финском языках. Цель статьи - выявить проблемные точки в современной прозе. Использованы историко-литературный и сравнительно-сопоставительный методы. Определены общие черты национальных литератур Карелии. Национальныеи культурные границы в современных художественных произведениях часто становятся темой автобиографических рассказов и повестей. Наблюдается явление билингвизма у карелов, пишущих на карельском и финском языках. У представителей всех трех национальных литератур есть этнические карелы, вепсы и финны, выбравшие языком творчества неродной (русский, финский) язык. В ХХI в., в связи с усилившимися миграционными процессами, для писателей остается актуальным вопрос самоидентификации и классификации литературы Карелии. Ситуация в развитии крупных жанров в республике соответствует общероссийской. Наблюдается кризис в данной области.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>prose</kwd><kwd>literature of Karelia</kwd><kwd>Karelian language</kwd><kwd>Veps language</kwd><kwd>Finnish language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>проза</kwd><kwd>литература Карелии</kwd><kwd>карельский язык</kwd><kwd>вепсский язык</kwd><kwd>финский язык</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">the study was financed from the federal budget under state assignment to KarRC RAS № 124022000077-1.</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">обеспечение исследований осуществлялось из средств федерального бюджета на выполнение государственного задания КарНЦ РАН № 124022000077-1.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zaytseva, N.G. 2021. “Vepsian Literature as an Aspiration to the Revival of the People (“Up the Stairs Leading Down?”).” Polylinguality and transcultural Practices, vol. 18(4), pp. 433–441. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-4-433-441. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зайцева Н.Г. Вепсская художественная словесность как стремление к возрождению народа («вверх по лестнице, ведущей вниз»?) // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2021. Т. 18. № 4. С. 433-441. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2021-18-4-433-441.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kazakova, M.V. 2021. “Bilingual worldview in the poetry of Oleg Mišin — Armas Hiiri: the study of self-translation.” Studia Litterarum, vol. 6(1), pp. 338-353. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Казакова М.В. Билингвальная картина мира в творчестве А.И. Мишина (Олега Мишина - Армаса Хийри) (на примере авторского перевода) // Studia Litterarum. 2021. Т. 6. № 1. С. 338-353.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kolomainen, R. 2014. “Ei totuutta vailla värejä?” Carelia, vol. 1, pp. 92-96. Print. (In Finn.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kolomainen R. Ei totuutta vailla värejä? // Carelia. 2014. No. 1. S. 92-96.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nyman, I. 2019. “Borders, Borderscapes, and Border-Crossing Romances in Contemporary Migrant Writing in Finland by TaoLin and Arvi Perttu.” Journal of borderlands studies, vol. 34 (1), pp. 105–120. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Nyman J. Borders, Borderscapes, and Border-Crossing Romances in Contemporary Migrant Writing in Finland by TaoLin and Arvi Perttu // Journal of borderlands studies. 2019. Vol. 34, no. 1. P. 105-120.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kurki, T. 2018. Rajan kirjailijat: Venäjän Karjalan suomenkieliset kirjailijat tilan ja identiteetin kirjoittajina. Helsinki: SKS. Print. (In Finn.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kurki T. Rajan kirjailijat: Venäjän Karjalan suomenkieliset kirjailijat tilan ja identiteetin kirjoittajina. Helsinki: SKS, 2018.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Musäus, T. 2015. “Language and dialect use in Karelian literary texts of the 20th century up to today”. Congressus Duodecimus Internationalis Fenno-Ugristarum: Book of Abstracts. Oulu: University of Oulu, pp. 152–153. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Musäus T. Language and dialect use in Karelian literary texts of the 20th century up to today // Congressus Duodecimus Internationalis Fenno-Ugristarum: Book of Abstracts. Oulu: University of Oulu, 2015. P. 434-435.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kurki, T. 2018. “Border Crossing Trauma Seen Through Hyper-Naturalist Prose and Surreal Forms of Narration.” Mobile culture studies, vol. 4, pp. 39–56. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kurki T. Border Crossing Trauma Seen Through Hyper-Naturalist Prose and Surreal Forms of Narration // Mobile culture studies. 2018. Vol. 4. P. 39-56.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Purgina, E. 2022. “Two types of events in border crossing narratives of contemporary travelogues.” Philological Class, vol. 27 (2), pp. 200–207. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Purgina E. Two types of events in border crossing narratives of contemporary travelogues // Philological Class. 2022. Vol. 27. No. 2. P. 200-207.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chikina, N.V. 2022. “Ethnological tropes and mythological figures in Veps prose.” Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, vol. 4, pp. 143–150. https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-4-143-150. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Чикина Н.В. Этнологические мотивы и мифологические персонажи в вепсской прозе // Томский журнал лингвистических и антропологических исследований. 2022. Вып. 4. С. 143-150. https://doi.org/10.23951/2307-6119-2022-4-143-150.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kurki, T. 2018. “Rajan ylittäjän trauma hypernaturalistisessa proosassa ja surrealistisessa kerronnassa”. Mobile culture studies, vol. 4, pp. 57–60. Print. (In Finn.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kurki T. Rajan ylittäjän trauma hypernaturalistisessa proosassa ja surrealistisessa kerronnassa // Mobile culture studies. 2018. Vol. 4. P. 57-60.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Virtaranta, P. 1992. Sketches of Karelian culture. Petrozavodsk: Karelia. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Виртаранта П. Этюды о карельской культуре. Петрозаводск : Карелия, 1992.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kolomainen, R. 1993. “Tinkimätön tilinteko Vienan Karjalan lähimenneisyydestä: toivekkuutta toivottomuuden keskellä.” Carelia, vol. 8, pp. 104–109. Print. (In Finn.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kolomainen R. Tinkimätön tilinteko Vienan Karjalan lähimenneisyydestä: toivekkuutta toivottomuuden keskellä // Carelia. 1993. No 8. S. 104-109.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
