<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">41054</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2024-21-3-459-468</article-id><article-id pub-id-type="edn">KOMGGC</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Languages in contact</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковые контакты</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">The History of Arabic-Tatar Language Contacts in the Sociolinguistic Aspect</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>История арабско-татарских языковых контактов в социолингвистическом аспекте</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0004-9740-8957</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Mirkhayev</surname><given-names>Rifat F.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Мирхаев</surname><given-names>Рифат Фирдинатович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Associate Professor, Leading Researcher of the Department of General Linguistics, the Institute of Language, Literature and Art named after G. Ibragimov</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник отдела общей лингвистики, Институт языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова</p></bio><email>mirhaev77@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Tatarstan Academy of Sciences</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Академия наук Республики Татарстан</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-10-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>10</month><year>2024</year></pub-date><volume>21</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">BREAKING THE CIRCLE: LANGUAGE, LITERATURE,  AND ART OF THE TATARS IN INTERCULTURAL DIALOGUES</issue-title><issue-title xml:lang="ru">РАЗМЫКАЯ КРУГ: ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА,  ИСКУССТВО ТАТАР В МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ДИАЛОГАХ</issue-title><fpage>459</fpage><lpage>468</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-10-09"><day>09</day><month>10</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Mirkhayev R.F.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Мирхаев Р.Ф.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Mirkhayev R.F.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Мирхаев Р.Ф.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/41054">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/41054</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">In the process of its development, the Tatar language has been in contact with the Arabic language for many centuries and, to one degree or another, has been influenced by it. The result of all this was a fairly large number of borrowings, which, to a certain extent, have long been rooted in the vocabulary of the Tatar language and are not perceived even by the common man in the street as alien. At present, we can say with confidence that in lexical and semantic terms they have been studied thoroughly. At the same time, Arabic-Tatar language contacts, which largely contributed to the formation of the indicated genetic layer of the Tatar language, are still awaiting their scientific understanding in the sociolinguistic aspect. This determines the relevance of this work. Its goal is to study the cultural and historical factors that contributed to the penetration of the Arabic language into the Tatar linguistic area, the social environment of its existence and areas of application in Tatar society in a diachronic aspect. The material used was works on the history of the Tatar people, Tatar literature and the Tatar literary language. In the process of their analysis, methods of sociolinguistic reconstruction and sociolinguistic interpretation were applied. As a result of the study, it was revealed that the formation and development of Arabic-Tatar language contacts was largely facilitated by factors of a religious nature, namely the adoption and practice of Islam by the ancestors of the Tatars. Next, the boundaries of the social environment and spheres of application of the Arabic language in Tatar society were determined. Historically, the first was formed within the community of clergy, scientists and students of religious educational institutions, and the second were religion, education, science and fiction. According to the author, it was within their framework that centuries-old ArabTatar language contacts took place.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">В процессе своего развития татарский язык на протяжении многих веков контактировал с арабским языком и в той или иной мере испытывал на себе его влияние. Результатом явилось достаточно большое количество заимствований, которые в определенной своей массе уже давно укоренились в словарном составе татарского языка и не воспринимаются даже простым обывателем как чужеродные. В настоящее время с уверенностью можно сказать, что в лексико-семантическом плане они изучены досконально. В то же время все еще ждут своего научного осмысления в социолингвистическом аспекте арабско-татарские языковые контакты, которые во многом способствовали формированию указанного генетического пласта татарского языка. Этим и определяется актуальность настоящей работы. Ее целью является исследование культурно-исторических факторов, способствовавших проникновению арабского языка в татарский языковой ареал, социальной среды его бытования и сфер применения в татарском обществе в диахроническом аспекте. В качестве материала послужили работы по истории татарского народа, татарской литературы и татарского литературного языка. В процессе их анализа были применены методы социолингвистической реконструкции и социолингвистической интерпретации. В результате исследования было выявлено, что становлению и развитию арабско-татарских языковых контактов во многом способствовали факторы религиозного характера, а именно принятие и исповедование предками татар ислама. Далее были определены границы социальной среды бытования и сфер применения арабского языка в татарском обществе. В историческом плане первая формировалась внутри сообщества духовенства, ученых и учащихся религиозных учебных заведений, а в качестве вторых выступали религия, образование, наука и художественная литература. По мнению автора, именно в их рамках и происходили многовековые арабско-татарские языковые контакты.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Arabic language</kwd><kwd>Tatar language</kwd><kwd>social substrate of language</kwd><kwd>areas of application of language</kwd><kwd>sociolinguistic reconstruction</kwd><kwd>sociolinguistic interpretation</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>арабский язык</kwd><kwd>татарский язык</kwd><kwd>социальная среда бытования языка</kwd><kwd>сферы применения языка</kwd><kwd>социолингвистическая реконструкция</kwd><kwd>социолингвистическая интерпретация</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">The study was carried out within the framework of the Republic of Tatarstan state program implementation “Preservation of the national identity of the Tatar people.”</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено в рамках реализации государственной программы Республики Татарстан «Сохранение национальной идентичности татарского народа».</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zahvataeva, K.S. 2010. “Language contacts: basic concepts and their stratification.” Izvestia: Herzen university journal of humanities &amp; sciences, no 126, pp. 165–170. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Захватаева К.С. Языковые контакты: базовые понятия и их стратификация // Известия российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2010. № 126. С. 165-170.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gilemshin, F.F. 2023. “XIX — the Beginning of the XX Century as a Special Stage in the History of the Tatar literary language.” Polylinguality and Transcultural Practices, vol. 20, no. 2, pp. 216–226. Print. (In Russ.) https://doi.org/10.22363/2618-897X-2023-20-2-216-226</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гилемшин Ф.Ф. ХIХ - начало ХХ века как особый этап в истории татарского литературного языка // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2023. № 2. С. 216-226. https://doi.org/10.22363/2618-897X-2023-20-2-216-226</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kadirova, Je.H. 2001. Poems ʻTuhfai Mardanʼ and ʻNur-i Sodurʼ by Mukhamedyar: vocabulary. Kazan: Dom pechati publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кадирова Э.Х. Поэмы Мухаммедьяра «Тухфа-и мардан» и «Нур-и содур»: лексика. Казань: РИЦ: «Дом печати», 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Minnullin, B.K. 2012. “Arab-Persian and Turkish borrowings in Tatar periodicals language of the beginning of the XXth century”. Philology. Theory &amp; Practice, vol. 6, no. 17, pp. 99–101. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Миннуллин Б.К. Арабо-персидские и турецкие заимствования в языке татарской периодической печати начала XX века // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 6 (17). С. 99-101.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mohammadiev, M.G. 1991. Prose language of Sh. Kamal. Kazan: SSSR FA KFҮ G. Ibraһimov isemendege Tel, adabijat һam tarih instituty publ. Print. (In Tatar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мөхəммəдиев М.Г. Ш. Камал прозасының теле [Язык прозы Ш. Камала]. Казан: СССР ФА КФҮ Г. Ибраһимов исемендəге Тел, əдəбият һəм тарих институты, 1991.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Nurieva, F.Sh. 2004. Historical and linguistic conditions for the formation of the Turkic-Tatar literary language of the Golden Horde period. Kazan: Kazanskij gosudarstvennyj universitet publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Нуриева Ф.Ш. Исторические и лингвистические условия формирования тюрко-татарского литературного языка золотоордынского периода. Казань: Казанский государственный университет, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baskakov, N.A. 1969. Introduction to the study of Turkic languages, 2nd ed., corrected and expanded. Moscow: Nauka publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 1969.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Usmanov, M., and R. Hakimov, R. 2006. History of the Tatars from ancient times. In seven volumes. Vol. II. Volga Bulgaria and the Great Steppe. Kazan: RuhIL publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">История татар с древнейших времен: в 7 томах. Т. II: Волжская Булгария и Великая Степь / гл. ред.: М. Усманов, Р. Хакимов. Казань: РухИЛ, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bolshakov, O., and A.L. Mongait. 1971. The Journey of Abu Hamid al-Garnati to Eastern and Central Europe. (1131–1153): Translation from Arabic. Moscow: Nauka publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131-1153 гг.) / пер. с араб. / публикация О.Г. Большакова, А.Л. Монгайта. М.: Наука, 1971.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Usmanov, M., and R. Hakimov. 2009. History of the Tatars from ancient times. In seven volumes. Vol. III. Ulus of Jochi (Golden Horde). XIII — the middle of the XV century. Kazan: Institut istorii AN RT publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">История татар с древнейших времен: в 7 томах. Т. III: Улус Джучи (Золотая Орда). XIII - середина XV в. / гл. ред.: М. Усманов, Р. Хакимов. Казань: Институт истории АН РТ, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hakimov, R. 2014. History of the Tatars from ancient times. In seven volumes. Vol. IV. Tatar states XV–XVIII centuries. Kazan: Institut istorii AN RT publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">История татар с древнейших времен: в 7 томах. Т. IV: Татарские государства XV-XVIII вв. / гл. ред.: Р. Хакимов. Казань: Институт истории АН РТ, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hakimov, R. 2013. History of the Tatars from ancient times. In seven volumes. Vol. VI. Formation of the Tatar nation. XIX — early XX centuries. Kazan: Institut istorii AN RT publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">История татар с древнейших времен: в 7 томах. Т. VI: Формирование татарской нации. XIX - начало XX в. / гл. ред. Р. Хакимов. Казань: Институт истории АН РТ, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">History of the Tatar literary language (XIII century — early XX century). 2015. Composed and edited by Bashirova, I.B., Nurieva, F.Sh., Kadyirova, E.Kh., and F.M. Khisamova. Vol. I: Phonetics. Graphics: written traditions, standart and variability. Kazan: TƏһSI publ. Print. (In Tatar)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Татар əдəби теле тарихы (XIII гасыр - XX йөз башы). Т. I: Фонетика. Графика: язма традициялəр, норма һəм вариантлылык [История татарского литературного языка (XIII век - начало XX века). I т.: Фонетика. Графика: письменные традиции, норма и вариативность] / И.Б. Бəширова, Ф.Ш. Нуриева, Э.Х. Кадыйрова; фəнни ред. Ф.М. Хисамова. Казан: ТƏһСИ, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">The beauty of gardens and the comfort of suffering souls. 2022. Composed by Gumerov, I.G., Rahimov, S.T., and A.M. Ahunov. Bolgar: Bolgarskaja islamskaja akademija publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сулейман ибн Дауд ас-Саксини. Зухрат ар-рийад ва нузхат ал-кулуб ал-мирад = Красота садов и утешение страждущих душ / авт.-сост.: И.Г. Гумеров, С.Т. Рахимов, А.М. Ахунов. Болгар: Болгарская исламская академия, 2022.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Hakov, V.H. 2003. Language is a mirror of history (from the history of the development of the Tatar literary language. Kazan: Tatar. kit. nəshr. publ. Print. (In Tatar)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Хаков В.Х. Тел - тарих көзгесе (Татар əдəби теленең үсеш тарихыннан) [Язык - зеркало истории (из истории развития татарского литературного языка)]. Казан: Татар. кит. нəшр., 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">History of Tatar literature: in eight volumes. 2015. Composed and edited by Rahmani, R.F., and H.J. Minnegulov. Vol. 3: XIX century. Kazan: Tatar. kit. nəshr. publ. Print. (In Tatar)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Татар əдəбияты тарихы: сигез томда. Т. 3: XIX йөз [История татарской литературы: в восьми томах. 3 т.: XIX век] / Төз. Р.Ф. Рахмани; фəн. мөх. Х.Й. Миңнегулов. Казан: Татар. кит. нəшр., 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
