<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">37499</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2023-20-4-636-649</article-id><article-id pub-id-type="edn">MHQNLY</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language in System</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковая система</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Morphological Features of Russian Speech of Two Generations of Bilinguals and Monolinguals</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Морфологические особенности русской речи двух поколений билингвов и монолингвов</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-7418-8507</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Belyaeva</surname><given-names>Anastasia P.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Беляева</surname><given-names>Анастасия Павловна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>laboratory assistant-researcher, Faculty of Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>лаборант-исследователь филологического факультета</p></bio><email>nas97erm@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4818-1205</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Moskovkin</surname><given-names>Leonid V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Московкин</surname><given-names>Леонид Викторович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Pedagogical Sciences, Professor of the Department of Russian as a Foreign Language and Methods of Teaching It</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания</p></bio><email>l.moskovkin.leonid@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5199-1460</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Tskhovrebov</surname><given-names>Alan S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Цховребов</surname><given-names>Алан Солтанович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Department of Russian as a Foreign Language and Methods of Teaching It</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного и методики его преподавания</p></bio><email>alanec1985@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Saint Petersburg State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Санкт-Петербургский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2023</year></pub-date><volume>20</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 20, NO4 (2023)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 20, №4 (2023)</issue-title><fpage>636</fpage><lpage>649</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-01-19"><day>19</day><month>01</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Belyaeva A.P., Moskovkin L.V., Tskhovrebov A.S.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Беляева А.П., Московкин Л.В., Цховребов А.С.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Belyaeva A.P., Moskovkin L.V., Tskhovrebov A.S.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Беляева А.П., Московкин Л.В., Цховребов А.С.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/37499">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/37499</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The purpose of the study is to analyze the morphological features of the Russian speech of two generations of Russian-German bilinguals living in Germany and Russian monolinguals living in Russia. The relevance of this study is due to the need to study the state of the Russian language abroad, its preservation and development. Four groups of informants took part in the study: 22 bilingual adults, 26 their children, 19 monolingual adults, 23 their children. The age of the parents is 35-50 years, the age of the children is 10-15 years. The material of the study was transcripts of audio recordings of oral stories based on pictures from the book by M. Mayer “Frog: where are you?”. Research methods are directed sampling, descriptive, systematization, statistical and comparative. Deviations from morphological norms were grouped into two structural types: 1) deviations from the norms of constructing word forms; 2) deviations from the norms of the choice of word forms. The study determined the average number of deviations from morphological norms in the stories of four groups of informants. It was found that in families seeking to preserve the Russian language in conditions of emigration, the morphological system remains relatively stable. At the same time, the average proportion of deviations from morphological norms in the speech of bilinguals is higher than in the speech of monolinguals, and in the speech of children is higher than in the speech of their parents. The average values of the number of typical deviations from the norms in each of the groups were determined. The heterogeneity of the number of deviations from the norms in individual representatives of each of the groups of informants was revealed. It is established that in some families the literary language is preserved, and the influence of the German language is not revealed, in others the vernacular is the means of communication, and some deviations from morphological norms may be caused by interlanguage interference. It should be noted that the greatest difficulty for all native speakers of the Russian language is the norms of the use of case forms and prepositional-case.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Цель исследования - анализ морфологических особенностей русской речи двух поколений русско-немецких билингвов, проживающих в Германии, и русских монолингвов, проживающих в России. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения состояния русского языка за рубежом, его сохранения и развития. В исследовании приняли участие четыре группы информантов: 22 взрослых билингва, 26 их детей, 19 взрослых монолингвов, 23 их ребенка. Возраст родителей - 35-50 лет, возраст детей - 10-15 лет. Материалом исследования послужили транскрипты аудиозаписей устных рассказов по картинкам из книги М. Майера «Лягушка: где ты?». Методы исследования: метод направленной выборки, описательный метод, метод систематизации, статистический и сравнительный методы. Отклонения от морфологических норм группировались по двум структурным типам: 1) отклонения от норм построения словоформ; 2) отклонения от норм выбора словоформ. В ходе исследования определено среднее количество отклонений от морфологических норм в рассказах четырех групп информантов. Установлено, что в семьях, стремящихся сохранить русский язык в условиях эмиграции, морфологическая система остается относительно стабильной. При этом средняя доля отклонений от морфологических норм в речи билингвов выше, чем в речи монолингвов, и в речи детей выше, чем в речи их родителей. Определены средние значения количества типичных отклонений от норм в каждой из групп. Выявлена неоднородность количества отклонений от норм у отдельных представителей каждой из групп информантов. Установлено, что в одних семьях сохраняются нормы литературного языка и не выявлено влияния немецкого языка, в других в основном употребляются просторечные формы и обороты, а некоторые отклонения от морфологических норм могут быть вызваны межъязыковой интерференцией. Следует отметить, что наибольшую трудность для всех носителей русского языка представляют нормы употребления падежных форм и предложно-падежных сочетаний. Общий характер морфологических отклонений позволяет говорить о том, что у обеих категорий информантов предложно-падежная система является наименее стабильным участком морфологической системы русского языка.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian language</kwd><kwd>morphological features</kwd><kwd>bilingual speech</kwd><kwd>monolingual speech</kwd><kwd>parents’ speech</kwd><kwd>children’s speech</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык</kwd><kwd>морфологические особенности</kwd><kwd>речь билингвов</kwd><kwd>речь монолингвов</kwd><kwd>речь родителей</kwd><kwd>речь детей</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">The study was carried out with the financial support of the Russian Science Foundation in the framework of the scientific project № 21-48-04401.</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского научного фонда, проект № 21-48-04401.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tseitlin, S.N. 2009. Essays on word formation and form formation in children’s speech. Moscow: Znak publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цейтлин С.Н. Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. М.: Знак, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Voeikova, M.D. 2015. Formation of a name: early stages of mastering the nominal morphology of the Russian language by children. Moscow: YaSK: Foundation for the Development of Fundamental Linguistic Research. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Воейкова М.Д. Становление имени: ранние этапы усвоения детьми именной морфологии русского языка. М.: ЯСК, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gagarina, N.V. 2008. Formation of grammatical categories of the Russian verb in children’s speech. St. Petersburg: Nauka publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гагарина Н.В. Становление грамматических категорий русского глагола в детской речи. СПб.: Наука, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dulay, H., and M. Burt. 1973. Should we teach children syntax? Language Learning 23: 245–258.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Dulay H., Burt M. Should we teach children syntax? // Language Learning. 1973. No. 23. Pp. 245-258.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bailey, K., Madden, C., Krashen, S. 1974. Is there a “natural sequence” in adult second language learning? Language Learning 21: 235–243.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bailey K., Madden C., Krashen S. Is there a “natural sequence” in adult second language learning? // Language Learning. 1974. No. 21. Pp. 235-243.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Larsen-Freeman, D. 1976. An explanation for the morpheme acquisition order of second language learners. Language Learning 26: 125–134.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Larsen-Freeman D. An explanation for the morpheme acquisition order of second language learners // Language Learning. 1976. No. 26. Pp. 125-134.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Panov, M.V. 1989. Work on morphological errors. In Panov, M.V., Sukunov, Kh.Kh., Ekba, N.B. Phonetic, morphological and syntactical errors in the Russian speech of students of national schools. Moscow: Research Institute of National Schools of the Ministry of Education of the RSFSR. Pp. 42–110. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Панов М.В. Работа над морфологическими ошибками // Фонетические, морфологические и синтаксические ошибки в русской речи учащихся национальных школ. М., 1989. С. 42-100.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tseitlin, S.N. 2009. Grammatical errors in the development of the Russian language as a first and as a second. Questions of psycholinguistics 9; 43–53. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цейтлин С.Н. Грамматические ошибки в освоении русского языка как первого и как второго // Вопросы психолингвистики. 2009. № 9. С. 43-53.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Akhnina, K.V. 2015. Grammatical errors of bilingual students in medical discourse. Polylinguality and transcultural practices 5: 145–148. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ахнина К.В. Грамматические ошибки студентов-билингвов в медицинском дискурсе // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015. № 5. С. 145-148.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Krutikova, A.Yu. 2021. Interference morphological errors in the speech of Russian-Tajik bilinguals. Science and education today 4 (63): 64–68. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Крутикова А.Ю. Интерференционные морфологические ошибки в речи русско-таджикских билингвов // Наука и образование сегодня. 2021. № 4 (63). С. 64-68.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Polinsky, M. 2008. Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization. Heritage Language Journal 69 (1): 40–71.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Polinsky M. Gender under incomplete acquisition: Heritage speakers’ knowledge of noun categorization // Heritage Language Journal. 2008. Vol. 6. No. 1. Pp. 40-71.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Laleko, O. 2018. What is difficult about grammatical gender? Evidence from heritage Russian. Journal of Language Contact 11 (2): 233–267.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Laleko O. What is difficult about grammatical gender? Evidence from heritage Russian // Journal of Language Contact. 2018. No. 11 (2). Pp. 233-267.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lemmerth, N., Hopp, H. 2019. Gender processing in simultaneous and successive bilingual children: Cross-linguistic lexical and syntactic influences. Language Acquisition 26 (1): 21–45.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lemmerth N., Hopp H. Gender processing in simultaneous and successive bilingual children: Cross-linguistic lexical and syntactic influences // Language Acquisition. 2019. Vol. 26. No. 1. Pp. 21-45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Janssen, B.E. 2016. The acquisition of gender and case in Polish and Russian: A study of monolingual and bilingual children. thesis. Amsterdam: Pegasus.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Janssen B.E. The acquisition of gender and case in Polish and Russian: A study of monolingual and bilingual children. Thesis. Amsterdam: Pegasus, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Anstatt, Т. 2008. Aspect and tense in storytelling by Russian, German and bilingual children. Russian Linguistics 32: 1–26.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Anstatt T. Aspect and tense in storytelling by Russian, German and bilingual children // Russian Linguistics. 2008. No. 32. Pp. 1-26.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Anstatt, Т. 2008. Aspektfehler im russischen mono- und bilingualer kinder. Deutsche Beiträge zum 14 Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008. München: Sagner. Pp. 13–25/</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Anstatt T. Aspektfehler im russischen mono- und bilingualer kinder // Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008. München: Sagner, 2008. Pp. 13-25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Laleko, O. 2011. Restructuring of Verbal Aspect in Heritage Russian: Beyond Lexicalization. International Journal of Language Studies 5 (3): 13–26.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Laleko O. Restructuring of Verbal Aspect in Heritage Russian: Beyond Lexicalization // International Journal of Language Studies. 2011. No. 5.3. Pp. 13-26.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mikhailova, A. 2011. Interaction of Aspectual Morphology in L2 and Heritage Russian. In Granena G. et al. (eds.) Selected Proceedings of the 2010 Second Language Research Forum. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Pp. 63–77.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Mikhailova A. Interaction of Aspectual Morphology in L2 and Heritage Russian // Granena G. et al. (eds.) Selected Proceedings of the 2010 Second Language Research Forum. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2011. Pp. 63-77.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sergeev, F.P. 2010. Speech errors and their prevention. Volgograd: Teacher Publ.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сергеев Ф.П. Речевые ошибки и их предупреждение. Волгоград: Учитель, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sichinava, D.V. 2019. Slavic pluperfect: spaces of possibilities. Questions of linguistics 1: 30–57. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сичинава Д.В. Славянский плюсквамперфект: пространства возможностей // Вопросы языкознания. 2019. № 1. С. 30-57.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tseitlin, S.N. 1997. Speech errors and their prevention. Moscow, Librokom Book House. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. М.: Либроком, 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
