<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">35212</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2023-20-2-271-282</article-id><article-id pub-id-type="edn">JSXVCT</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language in System</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковая система</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Semantics of Verbs of Rotation in the Khanty language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Семантика глаголов вращения в хантыйском языке</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-4894-0117</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Solovar</surname><given-names>Valentina N.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Соловар</surname><given-names>Валентина Николаевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Chief Research, Doctor of Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, главный научный сотрудник</p></bio><email>solovarv@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Ob-Ugric Institute of Applied Research and Development</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2023-06-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>06</month><year>2023</year></pub-date><volume>20</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">BETWEEN THE FOREST AND THE STEPPE: LANGUAGES AND LITERATURE  OF THE PEOPLES OF THE VOLGA REGION AND THE URAL</issue-title><issue-title xml:lang="ru">МЕЖДУ ЛЕСОМ И СТЕПЬЮ: ЯЗЫКИ И ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ ПОВОЛЖЬЯ И УРАЛА</issue-title><fpage>271</fpage><lpage>282</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2023-07-04"><day>04</day><month>07</month><year>2023</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2023, Solovar V.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2023, Соловар В.Н.</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Solovar V.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Соловар В.Н.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/35212">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/35212</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The article is devoted to the identification of the national specifics of the representation of rotational movement in the Khanty linguoculture, the analysis of the semantics of verbs of rotation, the possibility of their lexical compatibility on the material of the Western dialects of the Khanty language (Kazym, Shuryshkar, Uralic) and one of the eastern (Surgut) by the types of situations described by them. The purpose of our study is to identify the parameters relevant to the lexical rotation zone. The article uses the method of corpus research: a sample of examples with verbs of rotation is analyzed and the boundaries of their compatibility are determined. The method of field research is used. There is a difference between movement along a trajectory close to an ideal circle (rotation in a circle) and movement along a chaotic trajectory, i.e. rotation of a set of homogeneous objects / gaseous particles (deer, snow vortex, smoke). In this case, the second type of rotation is marked. The subject performs multiple or single rotations around its axis or causates a rotational movement. The key parameter for distinguishing verbs of rotation and skating is animateness. Verbs of rotation around a landmark reflect the way of movement. Verbs of rolling and rotation do not reflect the environment of movement, but may reflect the direction of movement, which is regulated by the special compatibility of the subject and the predicate, or the word-formation capabilities of the predicate. The rolling zone reflects rotation in contact with the plane during translational motion and multidirectional rotation (about natural phenomena and about the movement of deer). The selected parameters and values are not lexicalized into separate verbs, but are combined inside lexemes. One lexeme describes situations of rotation in the same plane with and above the landmark, however, skating on the surface and rotation around the landmark is marked in dialects by separate lexemes.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Рассматривается национальная специфика репрезентации вращательного движения в хантыйской лингвокультуре, анализируется семантика глаголов вращения, их лексическая сочетаемость на материале западных диалектов хантыйского языка (казымского, шурышкарского, приуральского) и одного из восточных (сургутского) по типам описываемых ими ситуаций. Цель исследования - выявить параметры, релевантные для лексической зоны вращения. Применяется метод корпусного исследования: анализируется выборка примеров с глаголами вращения, определяются границы их сочетаемости. Используется методика полевых исследований. Различается движение по траектории, приближенной к идеальному кругу (вращение по кругу), и движение по хаотичной траектории, т.е. вращение множества однородных предметов / газообразных частиц (олени, снежный вихрь, дым). При этом маркированным оказывается второй тип вращения. Субъект совершает множественные или одинарные обороты вокруг своей оси или каузирует вращательное движение. Ключевым параметром для различения глаголов вращения и катания является одушевленность. Глаголы, обозначающие вращение вокруг ориентира, отражают способ движения. Глаголы качения и вращения не отражают среду движения, но могут отражать направление движения, что регулируется особой сочетаемостью субъекта и предиката или словообразовательными возможностями предиката. В зоне качения отражается вращение в контакте с плоскостью при поступательном движении и разнонаправленное вращение (о природных явлениях и о движении оленей). Выделенные параметры и значения не лексикализуются в отдельные глаголы, а совмещаются внутри лексем. Одной лексемой описываются ситуации вращения в одной плоскости с ориентиром и над ним, однако катание по поверхности и вращение вокруг ориентира выражается в диалектах отдельными лексемами.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>semantics</kwd><kwd>verbs of rotation</kwd><kwd>movement</kwd><kwd>aspectuality</kwd><kwd>animation</kwd><kwd>subject</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>семантика</kwd><kwd>глаголы вращения</kwd><kwd>движение</kwd><kwd>аспектуальность</kwd><kwd>одушевленность</kwd><kwd>субъект</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Valgamova, N.B. et al. 2011. Dialectological dictionary of the Khanty language (Shuryshkar and Ural dialects). Ekaterinburg: Basko publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вальгамова С.И., Кошкарева Н.Б., Онина С.В., Шиянова А.А. Диалектологический словарь хантыйского языка (шурышкарский и приуральский диалекты). Екатеринбург: Баско, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lelkhova, F.M. 2012. Dictionary of verbs of the Khanty language (Shuryshkar dialect). Khanty-Mansiysk: OAO Izdatelskiy dom “Novosti Yugry” publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Лельхова Ф.М. Словарь глаголов хантыйского языка (шурышкарский диалект). ХантыМансийск: Новости Югры, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">NOSS — Novyy obyasnitelnyy slovar sinonimov russkogo yazyka. 2004. Edited by Yu.D. Apresyan. Moscow; Vena: Yazyki slavyanskoy kultury publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. 2-е изд. испр. и доп. / под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. Москва; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rakhilina, E.V., and I.A. Prokofyeva. 2004. “Related languages as an object of lexical typology: Russian and Polish verbs of rotation”. Voprosy yazykoznaniya 1: 60–78. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Рахилина Е.В., Прокофьева И.А. Родственные языки как объект лексической типологии: русские и польские глаголы вращения // Вопросы языкознания. 2004. № 1. С. 60-78.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ibragimova, V.L. 1982. “Semanticheskiye klassy glagolov kolebatelnogo i vrashchatelnogo dvizheniya v russkom yazyke”. In Issledovaniya po semantike. Ufa: Izd-vo Bashkir. Gos. unta publ. Pp. 66–74. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ибрагимова В.Л. Семантические классы глаголов колебательного и вращательного движения в русском языке // Исследования по семантике. Уфа: Изд-во Башкир. гос. ун-та, 1982. С. 66-74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kruglyakova, V.A., Rakhilina E.V. 2010. “Verbs of rotation: lexical tipology”. Dialog 1: 240–247. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Круглякова В.А., Рахилина Е.В. Глаголы вращения: лексическая типология // Диалог. 2010. С. 240-247.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Behaghel, O. 1924. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung. Band 2: Die Wortklassen und Wordformen. B. Adverbium. C. Verbium. Heidelberg. Winter. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Behaghel O. Deutsche Syntax: Eine geschichtliche Darstellung. Band 2: Die Wortklassen und Wordformen. B. Аdverbium. C. Verbium. Heidelberg. Winter, 1924.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
