<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">32858</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2022-19-4-576-586</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language in System</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковая система</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Image Analysis as the Means of Cultural Representation Study in a Worldview</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Анализ образа мира как средство изучения репрезентации культурных особенностей</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Balandina</surname><given-names>Ekaterina S.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Баландина</surname><given-names>Екатерина Сергеевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Associate Professor, Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages of the Institute of Linguistics and International Communications</bio><bio xml:lang="ru">доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Института лингвистики и международных коммуникаций</bio><email>balandinaes@susu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Peredrienko</surname><given-names>Tatiana Yu.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Передриенко</surname><given-names>Татьяна Юрьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Associate Professor, PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Languages of the Institute of Linguistics and International Communications</bio><bio xml:lang="ru">доцент, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Института лингвистики и международных коммуникаций</bio><email>peredrienkoti@susu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">South Ural State University (National Research University)</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Южно-Уральский государственный университет (Национальный исследовательский университет)</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-12-09" publication-format="electronic"><day>09</day><month>12</month><year>2022</year></pub-date><volume>19</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 19, NO4 (2022)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 19, №4 (2022)</issue-title><fpage>576</fpage><lpage>586</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-12-09"><day>09</day><month>12</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Balandina E.S., Peredrienko T.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Баландина Е.С., Передриенко Т.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Balandina E.S., Peredrienko T.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Баландина Е.С., Передриенко Т.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/32858">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/32858</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The purpose of the article is to present the methodology of image analysis as the means of cultural representation study in a worldview on the example of the image “work”. The research is based on the idea that any phenomena of reality perceived by a person in the process of activity and communication are revealed in his mind through images. These images record not only causal and spatial relationships of phenomena and emotions in the process of perception, but also can be characterized by a certain social and ethno-cultural peculiarities, dynamism and variability. The images connected with real-world objects are studied through the mixed methods research including the associative experiment and gradual scaling. Associative fields constructed in the course of the experiment allow analyzing images from linguistic and psycholinguistic points of view according to the formalgrammatical features of the received responses, contiguity - similarity classification, and semantic field grouping. The experiment was organised between the equal number of Russian, Chinese and Arabic students of 20-25 years old. The interest to study this age group is explained by the fact that it is young people who form the future of any country and society in general. To study the perception of the image “work” the respondents were asked to fulfill the questionnaires in their native languages where they were to write the first association that came to their mind when they saw the word-stimulus. All responses presented in the article were translated into the English language. In conclusion, the authors summarise the received results, describe the complex structure of various associative pairs, and identify differences and similarities in the perception of the studied image in worldviews of various culture representatives.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Описана методология исследования образов, сложившихся в языковом сознании, на примере анализа образа «работа». Основой данного исследования послужило положение о том, что все воспринимаемые человеком образы обладают определенной этнокультурной обусловленностью и вариативностью. Материал для проведения исследования был получен в ходе свободного ассоциативного эксперимента. Детальное изучение ассоциативных полей, сформированных на основе полученных результатов, позволило провести сравнительно-сопоставительный анализ образа «работа» в языковом сознании носителей русской, китайской и арабской культур. Реакции, выделенные респондентами, были классифицированы по смежности и сходству, а также в соответствии с формально-грамматическими признаками и семантичесю1ми особенностями. Сделан вывод об эффективности предложенной методологии анализа ассоциативных полей, раскрыта специфика образа «работа», сложившегося в языковом сознании носителей трех разных культур, а также выделены ключевые сходства и различия восприятия анализируемого образа.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>worldview</kwd><kwd>associative fields</kwd><kwd>reactions</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>associative experimeлt</kwd><kwd>образ мира</kwd><kwd>ассоциативный эксперимент</kwd><kwd>ассоциативное поле</kwd><kwd>реакции</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Zittoun, T., &amp; Gillespie, A. 2015. Internalization: How culture becomes mind. Culture &amp; Psychology, 21(4), P. 477-491. doi.org/10.1177/1354067X15615809</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Johnson, K. 2008. Quantitative methods in linguistics. Wiley-Blackwell Publishing.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Matsumoto, D. 2006. Culture and Cultural Worldviews: Do Verbal Descriptions about Culture Reflect Anything Other Than Verbal Descriptions of Culture? Culture &amp; Psychology, 12 (1), P. 33-62. doi.org/10.1177/1354067X06061592</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Ufimtseva, N.V. Etnopsikholingvistika: vchera i segodnya [Ethnopsycholinguistics: yesterday and today]. Voprosy psikholingvistiki [Questions of psycholinguistics]. 2006. 4. S. 92-100. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Dicks, I. D. 2018. Language capacity is not enough: Be intentional about growing culture and worldview understanding. Missiology. An International Review, 46 (3), P. 268-282. doi.org/10.1177/0091829618769903</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Arutyunova N.D. Yazyk i mir cheloveka [Language and the world of a person]. Moscow: Yazyki russkoy kul’tury, 1999. 896 s. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Smirnov S.D. Obraz mira [Worldview]. Moscow: PER SE, 2005, 153 s. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Tarasov E.F., &amp; Ufimtseva N.V. Problemy izucheniya yazykovogo soznaniya [Problems of studying linguistic consciousness]. Voprosy psikholingvistiki [Questions of psycholinguistics]. 2009. 10. S. 18-25. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Kiss, G., Armsthong, C., Milroy, R. 1972. The Associative Thesaurus of English. Edinburgh. doi.org/10.1371/journal.pone.0032809</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Russian Associative Dictionary Russ From the stimulus to the reaction. Open Company “Publishing house Astrel”, Moscow, 2002, 984 s. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Alekberova I.E. Mezhkul’turnoe vzaimodeystvie kak tsentral’naya dominanta turistskogo biznes [Intercultural interaction as the central dominant of the tourist business]. Yazyk i mezhkul’turnaya kommunikatsiya [Proceedings of the Language and Intercultural Communication]. 2011. S. 122-125. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Featherstone, M. 2011. Societal value formation and the value of life. Current Sociology, 59 (2), P. 119-134. doi.org/10.1177/0011392110391129</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Dun-Runkin, P., Gerald, A. 2012. Scaling methods. New York: Psychology press.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Ushakova, T.N. Lingvisticheskoe soznanie i printsipy ego issledovaniya [Linguistic consciousness and the principles of its research]. Yazykovoe soznanie i obraz mira [Proceedings of Linguistic consciousness and the worldview]. 2000. S. 13-23. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Frumkina R.M. Psikholingvistika [Psycholinguistics]. Moscow: Academy, 2001. 320 s. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Zalevskaya, A.A. Psikholingvisticheskie issledovaniya. Slovo. Tekst [Psycholinguistic research. Word. Text]. Gnosis, Moscow, 2005, 543 s. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Sorokin Yu.A. Etnicheskaya konfliktologiya (teoreticheskie i eksperimental’nye fragmenty) [Ethnic conflictology (theoretical and experimental fragments]. Institute for Problems of Risk, Moscow, 2007, 120 s. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Roberts, L. 2012. Psycholinguistic techniques and resources in second language acquisition research. Second Language Research, 28 (1), P. 113-127. doi.org/10.1177/0267658311418416</mixed-citation></ref><ref id="B19"><label>19.</label><mixed-citation>Beskorovainaya I.G. Assotsiativnyy eksperiment kak sposob rekonstruktsii fragmentov yazykovogo soznaniya [Associative experiment as a way of reconstructing fragments of linguistic consciousness]. Voprosy psikholingvistiki [Questions of psycholinguistics]. 2004. 2. 73-77. (In Russian).</mixed-citation></ref><ref id="B20"><label>20.</label><mixed-citation>Аrsenyeva, I.A., Аntonova, N.A., Ivanova, A.S., Yakushev, V.V., Timashova, L.V. 2018. Visualization of the emotional vocabulary of the Chinese language as exemplified in the associative experiment. XLinguae, 11 (1), P. 251-268. doi: 10.18355/XL.2018.11.01.21</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
