<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">32070</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2022-19-3-423-438</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language in System</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковая система</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Axiological Concepts “Life” and “Death” in the Chinese Language Picture of the World</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Аксиологические концепты «жизнь» и «смерть» в китайской языковой картине мира</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Lu</surname><given-names>Siqi</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Люй</surname><given-names>Сыци</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Post-graduate student of the Department of the Russian Language No. 2 Institute of the Russian Language</bio><bio xml:lang="ru">аспирант кафедры русского языка № 2 Института русского языка</bio><email>lvsiqi@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Polyakova</surname><given-names>Elena V.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Полякова</surname><given-names>Елена Викторовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of the Russian Language Department of the Russian Language No. 2 Institute of the Russian Language</bio><bio xml:lang="ru">кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка № 2 Института русского языка</bio><email>lelya2008-72@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-09-30" publication-format="electronic"><day>30</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>19</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 19, NO3 (2022)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 19, №3 (2022)</issue-title><fpage>423</fpage><lpage>438</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-09-30"><day>30</day><month>09</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Lu S., Polyakova E.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Люй С., Полякова Е.В.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Lu S., Polyakova E.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Люй С., Полякова Е.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/32070">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/32070</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The authors of the article consider the conceptual dyad “Life-Death” from the position of a representative of the Chinese linguistic culture, seeking to enter a new cultural space for themselves - the so-called “Russian world”. The hypothesis of the study is that the carrier of a foreign cultural linguistic consciousness has an already formed cognitive base, which becomes a contrasting background for the perception of a new linguistic reality. Within the framework of the article, the authors analyzed the cultural context, which makes it possible to explicate the semantics of these concepts in the Chinese language picture of the world, and also conducted an experiment with a reference group, which made it possible to objectify their actual meanings. The essence of the experiment was the work of a receptive group with precedent texts that contain in their semantic field the conceptual core “Life” / “Death” or “Life-Death”. Precedent texts are obligatory formants of the cognitive base of an ethnos. We sought to obtain the most recurrent responses to these stimuli in order to differentiate the conceptual features of the dyad. The result of the experiment was a selection of precedent texts, commented on by the receptive group. Summarizing the empirical data, we came to the conclusion that for the bearer of the Chinese linguistic consciousness, the concepts “Life” and “Death” represent an ontological unity with the corresponding set of characteristics: Tao, the great middle path, destiny, happiness. In addition, linguo-ethnic standards were identified: “noble husband” and “perfect sage”.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Рассматривается концептуальная диада «жизнь-смерть» с позиции представителя китайской лингвокультуры, стремящегося войти в новое для себя культурное пространство - так называемый русский мир. Гипотеза исследования состоит в том, что носитель инокультурного языкового сознания обладает уже сформированной когнитивной базой, которая становится контрастивным фоном для восприятия новой языковой реальности. Анализируется культурный контекст, позволяющий эксплицировать семантику указанных концептов в китайской языковой картине мира, проведен эксперимент с референтной группой, позволяющий объективировать их актуальные значения. Суть эксперимента состояла в работе рецептивной группы с прецедентными текстами, которые содержат в своем семантическом поле концептуальное ядро «жизнь» / «смерть» либо «жизнь-смерть». Прецедентные тексты - обязательные форманты когнитивной базы этноса. Мы стремились получить реакции на наиболее рекуррентные реакции на указанные стимулы, чтобы дифференцировать концептуальные признаки диады. Результатом эксперимента стала выборка прецедентных текстов, прокомментированная рецептивной группой. Обобщив эмпирические данные, мы пришли к выводу, что для носителя китайского языкового сознания концепты «жизнь» и «смерть» представляют собой онтологическое единство с соответствующим набором характеристик: Дао, великий срединный путь, судьба, счастье. Кроме того, были определены лингвоэтнические эталоны: «благородный муж» и «совершенный мудрец».</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>concept</kwd><kwd>dyad</kwd><kwd>Life</kwd><kwd>Death</kwd><kwd>Chinese language picture of the world</kwd><kwd>experiment</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>концепт</kwd><kwd>диада</kwd><kwd>жизнь</kwd><kwd>смерть</kwd><kwd>китайская языковая картина мира</kwd><kwd>эксперимент</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Doicher, G. 2016. Skvoz’ zerkalo yazyka. Moscow: AST publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дойчер Г. Сквозь зеркало языка. М.: АСТ, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gachev, G.D. 1988. Natsional’nye obrazy mira. Moscow: Sovetskii pisatel’ publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гачев Г.Д. Национальные образы мира. М.: Советский писатель, 1988.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov, Yu.N. 2010. Russkii yazyk i yazykovaya lichnost’. Moscow. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. М., 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kornilov, O.A. 2011. Yazykovye kartiny mira kak proizvodstvennye natsional’nykh mentalitetov. Moscow. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Корнилов О.А. Языковые картины мира как производственные национальных менталитетов. М., 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tan’, Aoshuan. 2004. Kitaiskaya kartina mira: Yazyk, kul’tura, mental’nost’. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, культура, ментальность. М.: Языки славянской культуры, 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanchenko, N.V. 2014. “Osobennosti diskursa konfutsianstva”. Nauchnyi rezul’tat. Voprosy teoreticheskoi i prikladnoi lingvistiki 2: 23—28. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванченко Н.В. Особенности дискурса конфуцианства // Научный результат. Вопросы теоретической и прикладной лингвистики. 2014. № 2. С. 23-28.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karasik, V.I. 2009. Yazykovye klyuchi. Moscow: Gnozis publ. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В.И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
