<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">31290</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2022-19-2-297-307</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language in System</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковая система</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Archaic Vocabulary in Karachay-Balkar Paroemias</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Архаическая лексика в карачаево-балкарских паремиях</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-1656-8368</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ketenchiev</surname><given-names>Mussa Bakhautdinovich</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Кетенчиев</surname><given-names>Мусса Бахаутдинович</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor in Philology, Professor of the Department of Karachay-Balkar Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры карачаево-балкарской филологии</p></bio><email>ketenchiev@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-0507-395X</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Akhmatova</surname><given-names>Mariyam Akhmatovna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Ахматова</surname><given-names>Мариям Ахматовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate in Philology, Associate Professor of the Department of Karachay-Balkar Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент кафедры карачаево-балкарской филологии</p></bio><email>mari.ahmatova@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-8279-9618</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dodueva</surname><given-names>Aminat Taubievna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Додуева</surname><given-names>Аминат Таубиевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor in Philology, Professor of the Department of Karachay-Balkar Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры карачаево-балкарской филологии</p></bio><email>daminat57@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kabardino-Balkar state University named after Kh.M. Berbekov</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-06-26" publication-format="electronic"><day>26</day><month>06</month><year>2022</year></pub-date><volume>19</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NORTH CAUCASUS: THE MOUNTAIN OF LANGUAGES AND THE LANGUAGE OF MOUNTAINS</issue-title><issue-title xml:lang="ru">СЕВЕРНЫЙ КАВКАЗ: ГОРА ЯЗЫКОВ И ЯЗЫК ГОР</issue-title><fpage>297</fpage><lpage>307</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-06-26"><day>26</day><month>06</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Ketenchiev M.B., Akhmatova M.A., Dodueva A.T.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Кетенчиев М.Б., Ахматова М.А., Додуева А.Т.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Ketenchiev M.B., Akhmatova M.A., Dodueva A.T.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Кетенчиев М.Б., Ахматова М.А., Додуева А.Т.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/31290">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/31290</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">The relevance of the topic is due to the need to study the functional and semantic characteristics of proverbs and sayings characterized by an anthropocentric orientation, which correlates with the modern regulatory-activity paradigm of studying objects of language and speech. The purpose of the study is a multi-aspect study of paremias with obligatory archaic lexemes reflecting the ethno-cultural realities of the Karachay-Balkarian ethnos. To achieve this goal, the article solves the tasks that are focused on determining the register of paremias with archaisms and historicisms, identifying and describing their functional and semantic features, as well as ethno-cultural significance. The material of the study was the paroemias selected by continuous sampling from the available collections of Karachay-Balkarian proverbs and sayings. The choice of methods of linguistic analysis is determined by the specifics of the material under study. In the work, along with the descriptive method, elements of conceptual, cognitive analyses are used in the context of the problems of ethnolinguistics and linguofolcloristics. Of the particular methods of semantic analysis, taxonomy and linguoculturological interpretation are used. The analysis of the available factual material allows us to come to the conclusion that, according to the lexico-semantic status, archaic words are divided into lexical and semantic archaisms. From the point of view of partial origin, obsolete words are mostly represented by nouns, adjectives and verbs, among which there are both regionalisms and dialectisms belonging to various lexical and thematic groups. Archaic lexemes, due to their ethno-cultural significance, contribute to the reflection of important segments of the Karachay-Balkar linguistic picture of the world encoded in the paroemias.of the Karachay-Balkar linguistic picture of the world encoded in the paroemias.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">Актуальность темы обусловлена необходимостью изучения функционально-семантических свойств пословиц и поговорок, характеризующихся антропоцентрической направленностью, что коррелирует с современной регулятивно-деятельностной парадигмой изучения объектов языка и речи. Цель исследования заключается в полиаспектном исследовании паремий с облигаторными архаизированными лексемами, отражающими этнокультурные реалии карачаево-балкарского этноса. Для достижения поставленной цели в статье решаются задачи, которые ориентированы на определение реестра паремий с архаизмами и историзмами, выявление и описание их функциональных и семантических особенностей, а также этнокультурной значимости. Материалом исследования послужили паремии, выбранные путем сплошной выборки из имеющихся сборников карачаево-балкарских пословиц и поговорок. Выбор методов лингвистического анализа обусловлен спецификой исследуемого материала. Используется описательный метод, элементы концептуального, когнитивного семантического (таксономия и лингвокультурологическая интерпретация) анализа в контексте проблем этнолингвистики и лингвофольклористики. Согласно своему лексико-семантическому статусу архаизированные слова подразделяются на лексические и семантические архаизмы. С точки зрения частеречного происхождения устаревшие слова большей частью представлены именами существительными, прилагательными и глаголами, среди них наличествуют как регионализмы, так и диалектизмы, относящиеся к различным лексико-тематическим группам. Архаические лексемы в силу своей этнокультурной значимости способствуют отражению закодированных в паремиях важных сегментов карачаево-балкарской языковой картины мира.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>karachay-balkar language</kwd><kwd>paremia</kwd><kwd>vocabulary</kwd><kwd>systematization</kwd><kwd>archaism</kwd><kwd>historicism</kwd><kwd>worldview</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>карачаево-балкарский язык</kwd><kwd>паремия</kwd><kwd>лексика</kwd><kwd>систематизация</kwd><kwd>архаизм</kwd><kwd>историзм</kwd><kwd>картина мира</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznecova, E.V. 1989. Leksikologiya russkogo yazyka. Moscow: Vysshaya shkola publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка: учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Musabaev, G.G. 1960. Leksika sovremennogo kazahskogo yazyka: Candidate Thesis. Alma-Ata. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мусабаев Г.Г. Лексика современного казахского языка: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. Алма-Ата, 1960.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Otarov, I.M. 1996. Leksikologiya karachaevo-balkarskogo yazyka. Nal’chik: El’brus publ. Print. (In Karachay-Balkar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Отаров И.М. Лексикология карачаево-балкарского языка. Нальчик: Эльбрус, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Isyangulova, G.A., Abdul’menova R.R. 2021. “Arhaizmy v sovremennom bashkirskom yazyke”. Nauchnyj al’manah 4-3 (78): 70—73. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Исянгулова Г.А., Абдульменова Р.Р. Архаизмы в современном башкирском языке // Научный альманах. 2021. № 4-3 (78). С. 70-73.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ol’mez, M. 2019. “K voprosu ob arhaizmah tuvinskogo yazyka”. Rossijskaya tyurkologiya 1-2 (22-23): 68—73. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ольмез М. К вопросу об архаизмах тувинского языка // Российская тюркология. 2019. № 1-2 (22-23). С. 68-73.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Asadullaeva, P.U. 2012. “Slovoobrazovatel’nye arhaizmy v kumykskom yazyke”. Vestnik Dagestanskogo gosudarstvennogo universiteta 3: 42—45. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Асадуллаева П.У. Словообразовательные архаизмы в кумыкском языке // Вестник Дагестанского государственного университета. 2012. № 3. С. 42-45.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Etezova, L.S. 2008. Osobennosti yazyka i stilya karachaevo-balkarskogo nartskogo eposa: Candidate Thesis. Nal’chik. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Этезова Л.С. Особенности языка и стиля карачаево-балкарского нартского эпоса: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Нальчик, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuchmezova, L.B. 2011. Rol’ naddialektnyh form v stanovlenii leksicheskih norm karachaevobalkarskogo yazyka: Candidate Thesis. Nal’chik. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кучмезова Л.Б. Роль наддиалектных форм в становлении лексических норм карачаевобалкарского языка: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Нальчик, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ketenchiev, M.B., Dodueva, A.T., Uzdenova, F.T., Khubolov, S.M. 2019. “Names of months and national linguistic picture of world on material of Karachai-Balkarian folklore and literature”. Contemporary Dilemmas: Education, Politics and Values 6 (S7). Article Number: 13. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ketenchiev M.B., Dodueva A.T., Uzdenova F.T., Khubolov S.M. Names of months and national linguistic picture of world on material of Karachai-Balkarian folklore and literature // Contemporary Dilemmas: Education, Politics and Values. 2019. Vol. 6. № S7. Article Number: 13.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Akhmatova, M.A., A.T. Dodueva, and Ketenchiev M.B. 2021. “Verbalization of the Concept of “Kysh” (Winter) in the Karachay-Balkar Language Picture of the World”. Polylinguality and Transcultural Practices, 18 (2): 153—164. DOI 10.22363/2618-897X-2021-18-2-153-164. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ахматова М.А., Додуева А.Т., Кетенчиев М.Б. Вербализация концепта «къыш» (зима) в карачаево-балкарской языковой картине мира // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2021. Т. 18. № 2. С. 153-164. DOI 10.22363/2618-897X-2021-18-2-153-164</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ahmatova, M.A. 2021. Kartina mira karachaevo-balkarskogo etnosa po dannym yazyka. Nal’chik: Kab.-Balk. un-t publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Ахматова М.А. Картина мира карачаево-балкарского этноса по данным языка. Нальчик: Каб.-Балк. ун-т, 2021.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Anikin, V.P. 1993. “Teoreticheskie problemy fol’klora v trudah M.V. Lomonosova”. Filologicheskie nauki 1: 10—19. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Аникин В.П. Теоретические проблемы фольклора в трудах М.В. Ломоносова // Филологические науки. 1993. № 1. С. 10-19.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gachev, G.D. 2008. Mentalnosti narodov mira. Moscow: Algoritm. Eksmo publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гачев Г.Д. Ментальности народов мира. М.: Алгоритм: Эксмо, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Babaeva, E.V. 2002. “Otrazhenie cennostej kul’tury v yazyke”. In Yazyk, kommunikaciya i social’naya sreda: Mezhvuzovskij sbornik nauchnyh trudov. Voronezh: Izdatel’stvo VGU. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бабаева Е.В. Отражение ценностей культуры в языке // Язык, коммуникация и социальная среда: межвузовский сб. науч. тр. Воронеж: Издательство ВГУ, 2002. С. 25-34.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gadzhiahmedov, N.E. 2015. Kumyksko-russkij slovar’ poslovic i pogovorok. Bolee 5000 poslovic i pogovorok. Mahachkala. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Гаджиахмедов Н.Э. Кумыкско-русский словарь пословиц и поговорок. Более 5000 пословиц и поговорок. Махачкала, 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B16"><label>16.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tolkovyj slovar’ karachaevo-balkarskogo yazyka. 1996. In 3 vol. Vol. 1. Nal’chik: Izdatel’skij centr “El’-Fa”. Print. (In Russ., in Karachay-Balkar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь карачаево-балкарского языка / ред. А.А. Жаппуев, Л.Ж. Жабелова, И.М. Отаров. В 3 т. Т. 1. Нальчик: Эль-Фа, 1996.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B17"><label>17.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tolkovyj slovar’ karachaevo-balkarskogo yazyka. 2002. In 3 vol. Vol. 2. Nal’chik: Izdatel’skij centr “El’-Fa”. Print. (In Russ., in Karachay-Balkar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь карачаево-балкарского языка / ред. А.А. Жаппуев, Л.Ж. Жабелова, И.М. Отаров. В 3 т. Т. 2. Нальчик: Эль-Фа, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B18"><label>18.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tolkovyj slovar’ karachaevo-balkarskogo yazyka. 2005. In 3 vol. Vol. 3. Nal’chik: Izdatel’skij centr “El’-Fa”. Print. (In Russ., in Karachay-Balkar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь карачаево-балкарского языка / ред. А.А. Жаппуев, Л.Ж. Жабелова. В 3 т. Т. 3. Нальчик: Эль-Фа, 2005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B19"><label>19.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Balkarskie poslovicy, pogovorki i zagadki 1965. Composed by Otarov, S.A., Ul’bashev, A.M. Nal’chik: Kabardino-Balkarskoe knizhnoe izdatel’stvo. Print. (In Karachay-Balkar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Балкарские пословицы, поговорки и загадки / сост. С.А. Отаров, А.М. Ульбашев. Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство, 1965.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B20"><label>20.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karachaevskie poslovicy i pogovorki. 1963. Composed by S.Ch. Aliev. Cherkessk: KarachaevoCherkesskoe knizhnoe izdatel’stvo. Print. (In Karachay-Balkar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карачаевские пословицы и поговорки / сост. С.Ч. Алиев. Черкесск: Карачаево-Черкесское книжное издательство, 1963.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B21"><label>21.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sravnitel’no-istoricheskaya grammatika tyurkskih yazykov. Morfologiya. 1988. Moscow: Nauka publ. Print. (In Russ.).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М.: Наука, 1988.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B22"><label>22.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karachaevo-balkarsko-russkij slovar’ 1989. Edited by Tenishev H.I., Suyunchev I. Moscow: Russkij yazyk publ. Print. (In Karachay-Balkar).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Карачаево-балкарско-русский словарь / под ред. Э.Р. Тенишева, Х.И. Суюнчева. М.: Русский язык, 1989.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B23"><label>23.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Abdullaeva, A.Z., Gadzhiahmedov, N.E., Kadyradzhiev, K.S., Kerimov, I.A., Ol’mesov, N.H., Hangishiev, D.M. 2014. Sovremennyj kumykskij yazyk. Mahachkala: IYALI DNC RAN publ. Print. (In Kumyk).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Абдуллаева А.З., Гаджиахмедов Н.Э., Кадыраджиев К.С., Керимов И.А., Ольмесов Н.Х., Хангишиев Д.М. Современный кумыкский язык. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
