<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">30502</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2022-19-1-131-141</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Bilingual education</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Билингвальное образование</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Business Culture in the Speech of Bilingual Students</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вопросы культуры деловой речи в обучении студентов-билингвов</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-9462-7706</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Afanasieva</surname><given-names>Nina Dmitrievna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Афанасьева</surname><given-names>Нина Дмитриевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate in Pedagogy, Associate Professor, Head of the Russian language Department</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат педагогических наук, доцент, заведующий кафедрой русского языка</p></bio><email>n.afanaseva@my.mgimo.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-6815-2153</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zakharchenko</surname><given-names>Svetlana Sergeevna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Захарченко</surname><given-names>Светлана Сергеевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate in Pedagogy, Associate Professor of the Russian language Department</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка</p></bio><email>sveta.zakharchenko@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2169-370X</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Mogileva</surname><given-names>Irina Boleslavovna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Могилёва</surname><given-names>Ирина Болеславовна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate in Philology, Associate Professor of the Russian language Department</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры русского языка</p></bio><email>mogilevairina@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел РФ</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2022-03-16" publication-format="electronic"><day>16</day><month>03</month><year>2022</year></pub-date><volume>19</volume><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 19, NO1 (2022)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 19, №1 (2022)</issue-title><fpage>131</fpage><lpage>141</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2022-03-16"><day>16</day><month>03</month><year>2022</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2022, Afanasieva N.D., Zakharchenko S.S., Mogileva I.B.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2022, Афанасьева Н.Д., Захарченко С.С., Могилёва И.Б.</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Afanasieva N.D., Zakharchenko S.S., Mogileva I.B.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Афанасьева Н.Д., Захарченко С.С., Могилёва И.Б.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/30502">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/30502</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">In the article, the authors highlight one of the important aspects of teaching bilingual students the Russian language - teaching the culture of business speech. Special attention is paid to the tasks of teachers aimed at improving the level of professional communicative competence of foreign students. The article also emphasizes the important role of creating such an educational language situation that allows the student to choose certain lexical and syntactic means and offer the best options for creating an oral or written utterance. The article presents some types of educational tasks, their selection for a particular lesson is correlated with the language level of each group and provides a strictly individual approach to each student. The sections of vocabulary, morphology, and stylistics were selected, in which mistakes were made during the control student sections, and special tasks were developed in order to eliminate them and translate knowledge of theoretical material into practical skills.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">В статье авторы рассматривают один из важных аспектов обучения студентов-билингвов русскому языку - обучению культуре деловой речи. Особое внимание уделяется задачам преподавателей, направленным на повышение уровня профессиональной коммуникативной компетенции студентов-иностранцев. В статье также подчеркивается важная роль создания такой учебной языковой ситуации, которая позволяет студенту выбрать определенные лексические и синтаксические средства для создания устного или письменного высказывания. В статье приводятся некоторые типы учебных заданий, их подбор к определенному занятию соотнесен с языковым уровнем каждой группы и предусматривает строго индивидуальный подход к каждому учащемуся. Выбраны разделы лексики, морфологии, стилистики, в которых при проведении контрольных срезов были допущены ошибки, и разработаны специальные задания с целью их устранения и перевода знания теоретического материала в практические навыки.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>professional competence</kwd><kwd>business speech culture</kwd><kwd>bilingual education</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>профессиональная компетенция</kwd><kwd>культура деловой речи</kwd><kwd>билингвальное обучение</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Astafurova, T.N. 1997. “Strategii kommunikativnogo povedeniya v professional’no-znachimyh situaciyah mezhkul’turnogo obshcheniya: Lingvisticheskij i didakticheskij aspekty. Issledovanie” [Tekst]. Doc. Thesis in Pedagogy. Moscow. Web. URL: https://www.dissercat.com/content/ strategii/kommunikativnogo/povedeniya/v/professionalno/znachimykh/situatsiyakh/ mezhkulturnog (date of access 14.11.202)1 (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: Лингвистический и дидактический аспекты. исследование: дисс. … д-ра пед. наук. М., 1997.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Afanas’eva, N.D. 2009. Obuchenie kul’ture delovoi rechi inostrannykh studentov yuridicheskikh spetsial’nostei. Candidate thesis. Moscow. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Афанасьева Н.Д. Обучение культуре деловой речи иностранных студентов юридических специальностей: автореф. … дисс. канд. пед. наук. М. 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Chernichkina, E.K. 2012. “Iskusstvennyj bilingvizm: voprosy interferencii”. Iniciativy XXI veka 1: 193–195. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Черничкина Е.К. Искусственный билингвизм: вопросы интерференции // Инициативы XXI века. 2012. № 1. С. 193-195.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Tyurina, S.Yu. 2012. “Obuchenie professional’no orientirovannomu obshcheniyu v usloviyah iskusstvennogo bilingvizma”. Sovremennye problemy nauki i obrazovaniya 4. Web. URL: https:// science/education/ru//ru/article/view/id/6671 (date of access 01.11.2021) (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Тюрина С.Ю. Обучение профессионально-ориентированному общению в условиях искусственного билингвизма // Современные проблемы науки и образования. № 4. 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Gorbatova, T.N., Rybushkina S.V. 2015. “Ispol’zovanie metoda kejsov pri obuchenii inostrannomu yazyku v ramkah professional’noj yazykovoj podgotovki v neyazykovom vuze”. Molodoj uchenyj 7: 741-743. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Горбатова Т.Н., Рыбушкина С.В. Использование метода кейсов при обучении иностранному языку в рамках профессиональной языковой подготовки в неязыковом вузе // Молодой ученый. 2015. № 7. С. 741-743.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vereshchagin, E.M. 1969. Psihologicheskaya i metodicheskaya harakteristika dvuyazychiya (bilingvizma). Moscow: MGU publ. Print.(In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Верещагин Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). М.: Изд-во МГУ. 1969.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zakir’yanov, K.Z. 2011. Aktivnoe funkcionirovanie. Ufa. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Закирьянов К.З. Активное функционирование. Уфа, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Orshanskaya, E.G. 2008. “Lingvisticheskij i sociolingvisticheskij podhody k izucheniyu problemy bilingvizma”. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta 21: 120-128. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Оршанская Е.Г. Лингвистический и социолингвистический подходы к изучению проблемы билингвизма // Вестник Челябинского государственного университета. № 21. 2008. С. 120-128.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Popova, V.N. 2011. “Iskusstvennyj bilingvizm kak komponent professional’noj kommunikativnoj kompetencii”. Vestnik Tambovskogo universiteta. Ser.: Gumanitarnye nauki 6: 86-90. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Попова В.Н. Искусственный билингвизм как компонент профессиональной коммуникативной компетенции // Вестник Тамбовского университета. Сер.: Гуманитарные науки. № 6. 2011. С. 86-90.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Smokotin, V.M. 2010. Mnogoyazychie i problemy preodoleniya mezh’’yazykovyh i mezhkul’turnyh kommunikativnyh bar’erov v sovremennom mire. Tomsk: Izdatel’stvo Gosudarstvennogo Universiteta publ. 2010. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Смокотин В.М. Многоязычие и проблемы преодоления межъязыковых и межкультурных коммуникативных барьеров в современном мире. Томск, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shadrina, A.A. 2015. “Struktura znacheniya slova v uchebnom triyazychii: psiholingvisticheskoe issledovanie”. Thesis of Cand. Diss. In Philology. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шадрина A.A. Структура значения слова в учебном триязычии: психолингвистическое исследование: дисс. … канд. филол. наук. Омск. 2015.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
