<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">26857</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2021-18-2-143-152</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>Language Processes</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковые процессы</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Insult of the Language as a Phenomenon of the Modern Bilingual Communication Space in Belarus</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Оскорбление языка как феномен современного билингвального коммуникативного пространства Беларуси</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Lavitski</surname><given-names>Anton A.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Лавицкий</surname><given-names>Антон Алексеевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>PhD., Head of the Chair of the Foreign Languages and Cross-Cultural Communication, Humanities Faculty</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой иностранных языков и межкультурных коммуникаций гуманитарного факультета</p></bio><email>anton_lavitski@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vitebsk Branch of the Federation’s of Trade Unions Educational Institution of Belarus International University «MITSO»</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Витебский филиал Учреждения образования Федерации профсоюзов Беларуси Международный университет МИТСО</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2021-06-28" publication-format="electronic"><day>28</day><month>06</month><year>2021</year></pub-date><volume>18</volume><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 18, NO2 (2021)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 18, №2 (2021)</issue-title><fpage>143</fpage><lpage>152</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2021-06-28"><day>28</day><month>06</month><year>2021</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2021, Lavitski A.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2021, Лавицкий А.А.</copyright-statement><copyright-year>2021</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Lavitski A.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Лавицкий А.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/26857">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/26857</self-uri><abstract xml:lang="en"><p style="text-align: justify;">In Belarus the Belarusian-Russian bilingualism is legalized constitutionally and the existing language legal framework has a long-standing basis for civil agreement on the use and functioning of both state languages. However, in recent years there have appeared a number of negative phenomena aroused by certain shifts in the structure of the communicative interactions. This refers, in particular, to a recently defined offence of insult of the language. This phenomenon is new to the Belarusian linguistic-legal discourse and the interest in it predetermined the purpose of this research, namely, to study the phenomenon of insult of the language from the standpoint of modern Belarusian linguistic legal expertise. Materials and methods. The research is based on records of administrative offences that violate the language regulations. The methodological basis comprises the method of parameterization and the logical-linguistic, comparative and lexical-semantic analyzes. Results. The research carries out both the theoretical analysis of the phenomenon of insult of the language from the standpoint of linguistic expertise and the practical analysis of conflict-prone texts. Unlike personal insults, where the defining parameters are factfulness, attributiveness and non-normativity, insults of the language are only defined in legal practice by the parameter of attributiveness, i.e. by the presence of words in the remark that derogate the language and demean its status. The obtained results indicate that the Belarusian legislation system treats the language with a special regard. Firstly, acknowledgement of the fact that the language can suffer an insult proves its special role among other cultural artifacts. Secondly, the legal practice demonstrates respect for the language and regards it as a super entity that stands above the category of personality.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p style="text-align: justify;">В Беларуси, конституционно узаконившей белорусско-русское двуязычие, имеющаяся правовая база в области языковой политики длительное время обеспечивала гражданское согласие в вопросах использования и функционирования обоих государственных языков. Однако в последние годы проявились отдельные негативные явления, связанные со сложившимися особенностями организации коммуникативного взаимодействия. В частности, появился такой вид правонарушения, как оскорбление языка. Для белорусского лингвоправового дискурса это новый феномен, интерес к которому предопределил цель предпринятого исследования - изучить феномен оскорбления языка с позиции современной белорусской лингвоправовой экспертологии. Материалы и методы. Исследованию подвергнуты материалы дел об административных правонарушениях, сопряженных с нарушением законодательства о языках. Методология работы включала метод параметризации, логико-лингвистический, сравнительно-сопоставительный и лексико-семантический анализы. Результаты. В проведенном исследовании внимание было обращено как к теоретическому изучению феномена оскорбления с позиции судебной лингвистической экспертологии, так и практическому анализу конфликтогенных текстов. В отличие от оскорбления личности, где значимыми являются характеристики параметров фактологичности, атрибутированности и ненормативности, признавая наличие факта оскорбления языка, правоприменительная практика отталкивается лишь от параметра атрибутированности, то есть наличия в содержании речевого высказывания лексики, принижающей язык, понижающей его статус. Полученные результаты свидетельствуют об особом отношении белорусской системы права к языку. Во-первых, признание возможности оскорбления языка - это показатель его особого статуса в ряду иных культурных артефактов. Во-вторых, судебная практика проявляет уважение к языку как сверхсущности, стоящей выше категории личности.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>insult of the language</kwd><kwd>legal linguistics</kwd><kwd>linguistic legislation</kwd><kwd>the Belarusian language</kwd><kwd>the Russian language</kwd><kwd>the Belarusian-Russian bilingualism</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>оскорбление языка</kwd><kwd>юрислингвистика</kwd><kwd>лингвоюристика</kwd><kwd>белорусский язык</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>белорусско-русский билингвизм</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Blommaert, J. 1997. “Language and Politics, Language Politics, Political Linguistics”. Belgian journal of linguistics 11: 45—67. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Blommaert J. Language and politics, language politics, political linguistics // Belgian journal of linguistics. 1997. № 11. P. 45-67.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mechkovskaja, N.B. 2000. Social’naja lingvistika: posobie dlja studentov gumanit. vuzov i uchashhihsja liceev. Moscow: Aspekt Press. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. М.: Аспект Пресс, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. 2018. “Sovremennaja lingvistika — nauka o cheloveke, ego soznanii, jazyke i kul’ture”. Gumanitarnyj vector 13(1): 6—11. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Современная лингвистика - наука о человеке, его сознании, языке и культуре // Гуманитарный вектор. 2018. № 13 (1). С. 6-11.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bahtikireeva, U.M. 2014. “K voprosu o roli jazyka v nacional’nyh konfliktah“. In Jazykovaja politika i jazykovye konflikty v sovremennom mire Proceedings (Moscow, September, 16—19, 2014). Eds. A.N. Bitkeeva, V.Ju. Mihal’chenko. Moscow: Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences. Pp. 241—245. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтикиреева У.М. К вопросу о роли языка в национальных конфликтах // Языковая политика и языковые конфликты в современном мире: Международ. конф. (Москва, 16-19 сентября 2014) / отв. ред. А.Н. Биткеева, В.Ю. Михальченко; Институт языкознания РАН, Научно-исследовательский центр по национально-языковым отношениям. М.: Институт языкознания РАН, 2014. С. 24 1-245.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dzhusupov, N.M. 2016. “Active Stylistically Relevant Processes as a Result of Foregrounding of Linguistic Deviations (Using the Materials of English and Russian)”. Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia. Series Language and Education: Languages and Speciality 1:19—27. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Джусупов Н.М. Активные стилистически релевантные процессы как результат выдвижения языковых девиаций (на материале английского и русского языков) // Вестник РУДН: Вопросы образования: языки и специальность. 2016. № 1. С. 19-27.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Searl, J.R. 1998. Mind, Language and Society (Philosophy in the Real World). NY: Basic Books. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Searl J.R. Mind, Language and Society (Philosophy in the Real World). N.Y.: Basic Books, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Golev, N.D., and O.N. Matveeva. 2006. “Lingvisticheskaja jekspertiza: na styke jazyka i prava”. In Jurislingvistika-7: jazyk kak fenomen pravovoj kul’tury. Edited by N.D. Goleva. Barnaul: Izdvo Altajskogo un-ta. Pp. 189—196. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Голев Н.Д., Матвеева О.Н. Лингвистическая экспертиза: на стыке языка и права // Юрислингвистика-7: язык как феномен правовой культуры / под. ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 2006.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A., and A.A. Lavickij. 2019. “Vlast’ politicheskaja i sudebnaja: transfer idej i terminov”. Politicheskaja lingvistika 6: 189—196. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А., Лавицкий А.А. Власть политическая и судебная: трансфер идей и терминов // Политическая лингвистика. 2019. № 6. С. 18 9-196.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Osadchij, M. 2020. Russkij jazyk v sudebnom processe. Moscow: LENAND. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Осадчий М. Русский язык в судебном процессе. М.:ЛЕНАНД, 2020.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zhel’vis, V.I. 2000. “Slovo i delo: juridicheskij aspekt skvernoslovija”. In Jurislingvistika-2. Russkij jazyk v ego estestvennom i juridicheskom bytii. Edited by N.D. Goleva. Barnaul: Izd-vo Altajskogo un-ta. Pp. 194—206. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Жельвис В.И. Слово и дело: юридический аспект сквернословия // Юрислингвистика-2. Русский язык в его естественном и юридическом бытии / под. ред. Н.Д. Голева. Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та. 2000. С. 19 4-206.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Baranov, A.N. 2012. Lingvisticheskaja jekspertiza teksta: teorija i praktika. Moscow: Flinta; Nauka. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика : учеб. пособие. М.: Флинта : Наука, 2012.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
