Polylinguality and Transcultural PracticesPolylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-8988Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)2593510.22363/2618-897X-2021-18-1-60-66Research ArticleGlossary of Russian-German LiteratureSeifertElena I.<p>Doctor in Philology, Professor of the Department of Theoretical and Historical Poetics</p>elena_seifert@list.ruRussian State University for the Humanities17032021181606617032021Copyright © 2021, Seifert E.I.2021<p>The article presents a large fragment of the authors glossary (dictionary) on the literature of Russian Germans (the authors definitions of literary concepts related to the literature of Russian Germans, based on its study in a doctoral dissertation and a number of articles). Writers - Russian Germans - Russian-German bilinguals, therefore the dictionary on the literature of Russian Germans should be presented in German-Russian format (articles in German and Russian). In the original literature of Russian Germans, there are phenomena and facts specific to this subculture. The Dictionary of the Literature of Russian Germans, explaining the meanings of words that may be unfamiliar, incomprehensible, or partially incomprehensible to the reader, makes it possible to significantly expand the circle of connoisseurs of the literature of Russian Germans, facilitates the perception of literary and scientific text.</p>literature of Russian Germansdictionaryglossarydefinitionstermsлитература российских немцевсловарьглоссарийопределениятермины[Eoljan, V.Ju. 2017. “Glossarij kak instrument povyshenija kachestva perevoda”. Molodoj uchenyj 31 (165): 83—85. Print. (In Russ.)]