<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2363</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Types of reading while teaching translating sciencetechnical texts</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Виды чтения при обучении переводу научно-технических текстов</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Biryukova</surname><given-names>Yu N</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Бирюкова</surname><given-names>Юлия Николаевна</given-names></name></name-alternatives><email>yu.birukova@yahoo.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ friendship university of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2014-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2014</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2014)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2014)</issue-title><fpage>103</fpage><lpage>109</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2014, Biryukova Y.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2014, Бирюкова Ю.Н.</copyright-statement><copyright-year>2014</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Biryukova Y.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Бирюкова Ю.Н.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2363">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2363</self-uri><abstract xml:lang="en">Reading scientific technical texts by a translator is an important part of his professional activity. This article deals with different types of reading that a translator uses on different stages of his professional activity.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Чтение научно-технических текстов переводчиком является важной и необходимой составной частью его профессиональной деятельности. Данная статья посвящена рассмотрению различных видов чтения, которые использует переводчик на этапах своей профессиональной деятельности.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>reading</kwd><kwd>types of reading</kwd><kwd>stages of translation activity</kwd><kwd>translation tasks</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>чтение</kwd><kwd>виды чтения</kwd><kwd>переводческое чтение</kwd><kwd>этапы переводческой деятельности</kwd><kwd>переводческие задачи</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Агапитова Т.Г. Обучение информативному чтению в условиях формирования профессиональной культуры будущего учителя иностранного языка: Дисс.. канд. пед. наук. - Пермь, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Гапочка И.К. Цели и содержание реферативного вида чтения на русском (иностранном) языке // Преподавание русского языка аспирантам-иностранцам. - М., 1981.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Гавриленко Н.Н. Теория и методика обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации. Книга 1. - М.: Научно-техническое общество имени академика С.И. Вавилова, 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Иванов С.В. Методика обучения дискурсному чтению на иностранном языке студентов социально-политических специальностей: Дисс.. канд. пед. наук. - Петербург, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Клычникова З.И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1973.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Коряковцева Н.Ф. Текст как материал для обучения приемам филологического чтения // Текст в учебном процессе: Тр. / МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 282. - М., 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Константинова Л.А. Стилистика и литературное редактирование. - Тула, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Марьяновская Е.Л. Взаимосвязанное формирование коммуникативной и учебной компетенций при обучении домашнему чтению студентов в языковом вузе. - Рязань, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Перлова О.В. Методика обучения филологическому чтению как компоненту профессиональной подготовки (английский язык, языковой вуз): Дисс.. канд. пед. наук. - М., 2009.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Серова Т.С. Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе. - Свердловск, 1988.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Смелкова З.С., Ипполитова Н.А., Ладыженская Т.А. Риторика / Под ред. Н.А. Ипполитовой. - М.: ТК Велби; Проспект, 2008.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>URL: http://www.science-education.ru/105-7254</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Фоломкина С.К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе. - М., 1987.</mixed-citation></ref><ref id="B14"><label>14.</label><mixed-citation>Чаковская М.С. Взаимодействие стилей научной и художественной литературы. - М, 1986.</mixed-citation></ref><ref id="B15"><label>15.</label><mixed-citation>Grabe W., Stoller F. Teaching and Researching Reading. - Longman: Pearson Education, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B16"><label>16.</label><mixed-citation>Grellet F. Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercises. - Cambrigde CUP, 1992.</mixed-citation></ref><ref id="B17"><label>17.</label><mixed-citation>Nuttall Ch. Teaching reading Skills in a Foreign Language. - Oxford: Heinemann, 1982.</mixed-citation></ref><ref id="B18"><label>18.</label><mixed-citation>Ur P A Course in Language Teaching: Practice and Theory. - Cambrigde: CUP 1996.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
