Polylinguality and Transcultural PracticesPolylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-8988Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)2317010.22363/2618-897X-2020-17-1-65-77Research ArticleThe Bottle Inscribed with “X”, or Search for the Unknown in Alisa Ganieva’s Novel “The Groom and the Bride”ShafranskayaEleonora F.<p>Doctor of Philology, Associate Professor, Professor of the Department of Russian Literature, Institute of Humanities</p>shafranskayaef@mail.ruRussian state University for the HumanitiesMoscow Pedagogical University15122020171657712032020Copyright © 2020, Shafranskaya E.F.2020<p>The plot of Alisa Ganievas novel The Groom and the Bride is built around the expected and failed wedding. given against the background of everyday Russian-speaking non-Russian life. The article considers a narrative series woven from Quranic and Sufi images and motifs which can be considered as one of the intrigues of the novel. The author of the article tries to decipher the Muslim subtext of the novel, which, presumably, is not accidental. In particular, the mythopoetics of the image of Khalilbek is examined, perforating for all texts of Alisa Ganieva (Salam, Dalgat, Shaitans, etc.), whose roots lead to the Quranic metatext, namely to the image of Khidr (or Khizir-Bobo). Whether the writers intention coincides with the readers perception is argued by the author of the article.</p>SufismuwaisiKhidrsymbolism of green colorCaucasian textAlisa GanievaсуфизмувайсиХидрсимволика зеленого цветакавказский текстАлиса Ганиева[Ganieva, A. 2019. Zhenih i nevesta: Roman. Moscow: AST: Redakciya Eleny Shubinoj publ. Print. (In Russ.)][Aflatuni, S. 2006. Glinyanye bukvy, plyvushhie yabloki: Povest’-pritcha [Clay letters, the floating apples]. Journal Oktyabr’. 9: 3—63. Print. (In Russ.)][Ganieva, A. 2010. Salam tebe, Dalgat!: Povest’, rasskaz, esse [Salam to you, Dalgat!]. Moscow: AST: Astrel publ. Print. (In Russ.)][Dandes, A. 2003. Fol’klor: semiotika i/ili psixoanaliz [Folklore: semiotics and/or psychoanalysis]. Moscow: East literature publ. Print. (In Russ.)][Ernst, K. 2002. Sufizm [Sufism]. Translated by A. Garkavyi. Moscow: FAIR-PRESS publ. Print. (In Russ.)][Piotrovskij, M.B. 1992. Xadir [Hadir]. In Mify narodov mira: Enciklopediya: V 2 t. [Myths of people of the world: Encyclopedia: In 2 t.]. Moscow: Soviet encyclopedia publ. T. 2. Print. (In Russ.)][Xismatullin, A.A. 2003. Sufizm [Sufism]. St. Petersburg: Azbuka-klassika; St. Petersburg oriental studiespubl. Print. (In Russ.)][Trimingem, Dzh.S. 2002. Sufijskie ordeny v islame [Sufi ordena in Islam]. Translated by A.A. Staviskaya. Moscow: Sofiya; Gelios publ. Print. (In Russ.)][Porohova, V., eds. 2004. Koran [Koran]. Translated by Iman Valeriya Porohova. Moscow: RIPOL klassik publ. Print. (In Russ.)][Yanyshev, S. 2017. Umr. Novaya kniga obrashhenij [Umr. New book references]. Moscow: Art xaus media publ. Print. (In Russ.)][Andre, T. 2003. Islamskie mistiki [Islamic mystics]. Translated by V.G. Notkina. St. Petersburg: Evraziya publ. Print. (In Russ.)]