<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2298</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Bilingual lexicography</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Двуязычная лексикография</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Devel</surname><given-names>L A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Девель</surname><given-names>Людмила Анатольевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Baltic Pedagogical Academy</bio><bio xml:lang="ru">Балтийская педагогическая академия</bio><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Baltic Pedagogical Academy</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Балтийская педагогическая академия</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2011</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2011)</issue-title><fpage>25</fpage><lpage>29</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Devel L.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Девель Л.А.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Devel L.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Девель Л.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2298">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2298</self-uri><abstract xml:lang="en">The article discusses the contemporary state and trends of the bilingual lexicography.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются современное состояние и тенденции двуязычной лексикографии.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>lexicography bilingual dictionary</kwd><kwd>dictionary article</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>лексикография</kwd><kwd>двуязычные словари</kwd><kwd>словарная статья</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Агрикола Э. Микро-, макро-, микроструктуры и содержательная основа словаря // Вопросы языкознания. - 1984. - № 2. - С. 73.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Банг Й. «Электронный» Болонский процесс - создание европейского образовательного пространства. Шаг к обществу, основанному на знаниях // Информационное общество. - 2005. - № 4. - С. 10-14.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Берков В.П. Двуязычная лексикография. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: АСТ, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Гак В.Г. Лексикография: словарь // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 258-59; 462-464.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. - М.: Русский язык, 1980.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи &lt;http://yermolovich.ru/index/0-20&gt;. - М.: Р. Валент, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Маслов Ю.С. Введение в языкознание. 2-е изд. - М.: Высшая школа, 1987. - C. 121-122.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии. - М.: Институт русского языка им. А.С. Пушкина, 1990.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Общеевропейские компетенции владения иностранным языком; изучение, обучение, оценка. - Страсбург: Департамент по языковой политике, 2005.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Щерба Л.В. Предисловие ко второму изданию «Русско-французского словаря» // Русско-французский словарь / Сост. Л.В. Щерба, М.И. Матусевич. - М.: Советская энциклопедия, 1959. - С. 4-9.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Hartmann R.R.K., James G. Dictionary of lexicography. - L.: Routledge, 2001.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
