<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2251</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">To the problem of territorial variety of French language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>К вопросу о территориальной вариативности французского языка</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Baghana</surname><given-names>J</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Багана</surname><given-names>Жером</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет; Belgorod State University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет</bio><email>baghana@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Treschova</surname><given-names>N V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Трещева</surname><given-names>Наталья Васильевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет; Belgorod State University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет</bio><email>Trescheva@bsu.edu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Belgorod State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Белгородский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2011</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2011)</issue-title><fpage>24</fpage><lpage>27</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Baghana J., Treschova N.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Багана Ж., Трещева Н.В.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Baghana J., Treschova N.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Багана Ж., Трещева Н.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2251">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2251</self-uri><abstract xml:lang="en">In the article on the basis of the analysis of bilingual situation in Belgium the lexico-semantic specificity of Belgian French language is determined.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье на основе анализа языковой ситуации в Бельгии определены лексико-семантические особенности бельгийского национального варианта французского языка.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>a national variant</kwd><kwd>territorial variety</kwd><kwd>norm</kwd><kwd>dialectism</kwd><kwd>bilingualism</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>национальный вариант</kwd><kwd>территориальная вариативность</kwd><kwd>норма</kwd><kwd>диалектизм</kwd><kwd>билингвизм</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Багана Ж. Судьба европейского языка в Африке. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Клоков В.Т. Территориальные варианты французского языка // Спецкурсы по романской филологии: Сб. тр. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - Вып. 2.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Goosse A. La norme et les écarts régionaux // Le français en France et hors de France. - Nice, 1980.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Salah-Eddine R. Les emprunts dans la presse marocaine d'expression française: problèmes d'intégration // Etude de français en francophonie. - Presse universitaire Savoie, 2000.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
