<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2247</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">To the problem of the Australian national variant of English language</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>К вопросу об австралийском национальном варианте английского языка</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Anakhaeva</surname><given-names>A A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Анахаева</surname><given-names>Алима Алибиевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; Peoples' Friendship University of Russia</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов</bio><email>anahalima@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples' Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2011-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2011</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2011)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2011)</issue-title><fpage>5</fpage><lpage>9</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2011, Anakhaeva A.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2011, Анахаева А.А.</copyright-statement><copyright-year>2011</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Anakhaeva A.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Анахаева А.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2247">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2247</self-uri><abstract xml:lang="en">There is enlarged the notion national variant in the article, it is marked the process of becoming the Australian national variant of English language and it is described its language features</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В данной статье раскрывается понятие «национальный вариант», анализируется процесс становления австралийского национального варианта английского языка, описываются его языковые особенности.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Australian English</kwd><kwd>national variant</kwd><kwd>australism</kwd><kwd>dialectology</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>«австралийский английский»</kwd><kwd>национальный вариант</kwd><kwd>австрализм</kwd><kwd>диалектология</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Михеева Н.Ф. Межвариантная диалектология испанского языка. - М., 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Орлов Г.А. Современный английский язык в Австралии. - М., 1978.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. - М., 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Шахбагова Д.А. Фонетическая система английского языка в диахронии и синхронии (на материале британского, американского, австралийского, канадского вариантов английского языка). - М., 1992.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Швейцер А.Д. Литературный язык в США и Англии. - М., 1971.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Dorsch T. Some Australian Take Stock. - L.: OUP, 1939.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
