Polylinguality and Transcultural PracticesPolylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-8988Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)2230Research ArticleInterlingual communication: principles and methods of static and dynamic description of the original language and the target language, equivalent and adequate translationAlimovaM VFaculty of re-training of Russian language teachersdekan-fpk@yandex.ruPeoples’ Friendship University of Russia150420124727605092016Copyright © 2012, Alimova M.V.2012The article describes the features of translation in cross-language communication in Russian, Spanish and English languages, particularly the terms “adequacy” and “equivalence” in the theory and practice of translation.translation of a literary textadequacyequivalencestatic and dynamic translationперевод художественного текстаадекватностьэквивалентностьстатика и динамика перевода