<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2134</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Wish as a schema of a speech etiquette (based on german and russian language)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Пожелание как фигура речевого этикета (на материале немецкого и русского языков)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Baghana</surname><given-names>J</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Багана</surname><given-names>Жером</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет; Belgorod State University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет</bio><email>baghana@bsu.edu.ru &amp;lt;mailto:baghana@bsu.edu.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Perkova</surname><given-names>A A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Перкова</surname><given-names>Александра Александровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет; Belgorod State University</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра французского языка; Белгородский государственный университет</bio><email>bsu-work@yandex.ru &amp;lt;mailto:taranova@yandex.ru&amp;gt;</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Belgorod State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Белгородский государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2012-03-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>03</month><year>2012</year></pub-date><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">NO3 (2012)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№3 (2012)</issue-title><fpage>7</fpage><lpage>12</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2012, Baghana J., Perkova A.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2012, Багана Ж., Перкова А.А.</copyright-statement><copyright-year>2012</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Baghana J., Perkova A.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Багана Ж., Перкова А.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2134">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2134</self-uri><abstract xml:lang="en">This article touches upon the Germany and Russia native speakers' wishes usage specific features. It deals with the issue of historical and cultural influence which considered to be very important in wishes usage study.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье описываются социокультурные особенности использования пожеланий в речи носителей немецкого и русского языков, рассматриваемых с позиции влияния на них исторического и культурного факторов.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>speech etiquette</kwd><kwd>discourse</kwd><kwd>communicative situation</kwd><kwd>communicants</kwd><kwd>wish</kwd><kwd>politeness</kwd><kwd>national character</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>речевой этикет</kwd><kwd>дискурс</kwd><kwd>ситуация общения</kwd><kwd>коммуниканты</kwd><kwd>пожелание</kwd><kwd>вежливость</kwd><kwd>национальный характер</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. Сб. статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. - М.: [б. и.], 1996. - С. 97-113.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. - Воронеж: Полиграф, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Газизов Р.А. Коммуникативное поведение немецкой и русской лингвокультурных общностей (на материале речевого этикета): Дисс. ... канд. филол. наук. - Уфа, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Уфимцева Н.В. Этнический характер, образ себя и языковое сознание русских // Языковое сознание: формирование и функционирование. - М.: [б. и.], 1998. - С. 135-171.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Kotorova E.G. Außerungskultur unter dem makroprogmatischen Aspekt (eine vergleichende Studie Deutsch-Russisch) // Коммуникативные аспекты языка и культуры / Сб. науч. трудов. - Томск: Изд-во ТПУ, 2003. - S. 3-7.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Ранних Н.А. Речевой акт пожелания и способы его выражения в русском языке: Дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Стернин И.А., Прохорова Ю.Е. Русское коммуникативное поведение. - М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Льюис Р.Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. - М.: Дело, 1999.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Тагиль И.П. Немецкий язык. Тематический справочник. - СПб.: КАРО, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Улиш Г. Uhlisch G. Grüssen // Приветствия и обращения в немецком языке = Grüssen und Anreden im Deutschen. - М.: НВИ-ТЕЗАУРУС, 1998. - С. 8-27.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
