<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">2091</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Training in communicative behavior as one their factors of formation of cross-cultural competence</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Обучение коммуникативному поведению как один из факторов формирования межкультурной компетенции</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Pugachev</surname><given-names>I A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Пугачёв</surname><given-names>Иван Алексеевич</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Russian Language Department Engineering Faculty</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра русского языка Инженерный факультет</bio><email>pugachev-ivan@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Yarkina</surname><given-names>L P</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Яркина</surname><given-names>Людмила Павловна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Russian Language Department Engineering Faculty</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра русского языка Инженерный факультет</bio><email>pugachev-ivan@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2013-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2013</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2013)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2013)</issue-title><fpage>23</fpage><lpage>28</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2013, Pugachev I.A., Yarkina L.P.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2013, Пугачёв И.А., Яркина Л.П.</copyright-statement><copyright-year>2013</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Pugachev I.A., Yarkina L.P.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Пугачёв И.А., Яркина Л.П.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2091">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/2091</self-uri><abstract xml:lang="en">The importance of studying of communicative behavior of representatives of different ethnocultures locates in article when forming cross-cultural competence. The communicative behavior is considered as an integral part of national culture. It is claimed that efficiency of cross-cultural interaction is caused by knowledge of features of national and cultural specifics of verbal and nonverbal behavior of kommunikant.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье обосновывается значимость изучения коммуникативного поведения представителей разных этнокультур при формировании межкультурной компетенции. Коммуникативное поведение рассматривается в качестве неотъемлемой части национальной культуры. Утверждается, что эффективность межкультурного взаимодействия обусловлена знанием особенностей национально-культурной специфики вербального и невербального поведения коммуникантов.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>cross-cultural communication</kwd><kwd>cross-cultural competence</kwd><kwd>communicative behavior</kwd><kwd>verbal and nonverbal means of communication</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>межкультурная коммуникация</kwd><kwd>межкультурная компетенция</kwd><kwd>коммуникативное поведение</kwd><kwd>вербальные и невербальные средства коммуникации</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Балыхина Т.М., Чжао Юйцзян От методики к этнометодике. Обучение китайцев русскому языку: проблемы и пути их преодоления: Монография.— М.: РУДН, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Бердичевский Л.А. Методика межкультурного образования средствами русского языка как иностранного. — М.: Русский язык. Курсы, 2011.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Болдырев В.Е. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Курс лекций. — М.: Русский язык. Курсы, 2010.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Ларина Т.В. Английский язык в межкультурном диалоге // Межкультурная коммуникация: лингвистические и психологические аспекты: Коллективная монография. — М.: Изд-во РУДН, 2009. — С. 7—150.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Ларина Т.В. Эмоции в коммуникации и переводе // Мосты. Журнал переводчиков. — 2006. — № 4 (12). — С. 50—55.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Леонтьев А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии: Избранные труды. — М.: Изд-во Московского социально-психологического института; Воронеж: МОДЕК, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Прохоров Ю.Е., Стернин И.А. Русские: коммуникативное поведение. — М.: Флинта-Наука, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Садохин А.П. Этнология. — М.: Гардарики, 2000.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. — М.: Альфа-М; ИНФРА, 2003.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Стернин И.А. Русское коммуникативное сознание // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып 3. — Воронеж: Истоки, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Стернин И.А. — URL: http://commbehavior.narod.ru/RusFin/RusFin2000].</mixed-citation></ref><ref id="B13"><label>13.</label><mixed-citation>Тер-Минасова С.Г. Война и мир языков и культур. — М.: Слово / Slovo, 2008.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
