<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">20249</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2018-15-4-605-617</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY SPACE</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Художественное измерение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Bilingualism and Genre Synthesis of Lyric Poetry of Bakhytzhan Kanapyanov</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Билингвизм и жанровый синтез лирики Бахытжана Канапьянова</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Urazaeva</surname><given-names>Kuralai B</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Уразаева</surname><given-names>Куралай Бибиталыевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor in Philology, Professor of the Department of Russian Philology of the Eurasian National University named after L.N. Gumilyov</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры русской филологии Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилёва</p></bio><email>kuralay_uraz@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Zharkynbekova</surname><given-names>Sholpan K</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Жаркынбекова</surname><given-names>Шолпан Кузаровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor in Philology, Professor of the Department of Theoretical and Applied Linguistics at the Eurasian National University named after L.N. Gumilyov, Dean of the Faculty of Philology</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры теоретической и прикладной лингвистики Евразийского национального университета им. Л.Н. Гумилёва, декан филологического факультета</p></bio><email>zharkinbekova_shk@enu.kz</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">L.N. Gumilyov Eurasian National University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилёва</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>15</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO4 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №4 (2018)</issue-title><fpage>605</fpage><lpage>617</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-12-24"><day>24</day><month>12</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Urazaeva K.B., Zharkynbekova S.K.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Уразаева К.Б., Жаркынбекова Ш.К.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Urazaeva K.B., Zharkynbekova S.K.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Уразаева К.Б., Жаркынбекова Ш.К.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/20249">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/20249</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article devoted to the study of an art bilingualism - its nature, structure - with the considerations of creation ways of a national world’s picture. The problem research, which is based on the lyrical collection of Bakhytzhan Kanapyanov “Vekzametry”, gives a possibility to establishment of communication between genre synthesis of its poetry and traditions of the Kazakh mythology, the Kazakh folklore, the Russian literary traditions, including futurism and socialist realism, military lyrics and a political thaw culture. The main aim of the article is developing a model of an art bilingualism. For this purpose it was required to describe the bilingual poet specifics of philosophical and world outlook system of thinking systemically and for the first time. In order to solve the designated tasks, authors applied methods of the philological, formal and complex lyrical text analysis. The research of Kanapyanov art bilingualism allows to reveal sources of genre synthesis, which is based on the original strategy system. Among them are: synthesis of symbolical images, metaphorics of the Kazakh mythology and the hero-romantic epos, syllabic verse with poetics of the Russian futurism and with the tendencies of the socio-realistic plan. The prevailing motives, subjects and lyrical plots of poetry of Kanapyanov were generalized. Signs of an autobiographical genre, combined with a form of a monologue and dialogue with the implicit reader and the world - were revealed. The chronotope of the lyrical world of Kanapyanov was characterized. Historical and cultural mythemes in Kanapyanov’s poetry were shown in terms of the social and national resonant events. Connection with stylization of east tradition and a hyperbole of a socialist realism canon were established. Obtained results introduce practical and theoretical value for application the techniques of the art text analysis, studying of modern Kazakh literature, for understanding the specifics of cross-cultural communication processes.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена изучению художественного билингвизма - его природы, структуры - с учетом способов создания национальной картины мира. Исследование проблемы на материале лирического сборника Бахытжана Канапьянова «Векзаметры» создает возможность установления связи между жанровым синтезом его поэзии и традициями казахской мифологии, казахского фольклора, русских литературных традиций, в том числе футуризма и социалистического реализма, военной лирики и оттепельной культуры. С использованием методов филологического, формального и комплексного анализа лирического текста описана модель художественного билингвизма, рассмотрена специфика философско-мировоззренческой системы мышления двуязычного поэта. Исследование художественного билингвизма Канапьянова позволило выявить источники жанрового синтеза, базирующиеся на системе оригинальных авторских стратегий: синтез символических образов, метафорики казахской мифологии и героико-романтического эпоса, силлабической метрики с поэтикой русского футуризма и тенденциями соцреалистического плана. Обобщены преобладающие мотивы, темы и лирические сюжеты поэзии Канапьянова. Выявлены признаки автобиографического жанра в сочетании с формой монолога и диалога с имплицитным читателем и миром. Охарактеризован хронотоп лирического мира Канапьянова. Исторические и культурные мифологемы в поэзии Канапьянова показаны с точки зрения социальных и национальных резонансных событий, установлена связь со стилизацией восточной традиции и гиперболой соцреалистического канона. Полученные в работе результаты представляют практическую и теоретическую ценность для применения методик анализа художественного текста, изучения современной казахской русофонной литературы, для понимания специфики процессов межкультурной коммуникации.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Kazakh poetry</kwd><kwd>art bilingualism</kwd><kwd>national picture of the world</kwd><kwd>Bakhytzhan Kanapyanov</kwd><kwd>genre synthesis</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>казахская русофонная поэзия</kwd><kwd>художественный билингвизм</kwd><kwd>национальная картина мира</kwd><kwd>Бахытжан Канапьянов</kwd><kwd>жанровый синтез</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kanapyanov, B. 2008. “Svetliachki” [Fireflies]. Niva 2: 89—119. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Канапьянов Б. Светлячки // Нива. 2008. № 2. С. 89-119.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kanapyanov, B. 1987. Aist nad Pripiat`y: stikhi i proza [Stork over Pripyat: Poetry and Prose]. Almaty. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Канапьянов Б. Аист над Припятью: стихи и проза. Алматы: Жалын, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kanapyanov, B. 2003. Bakhchisaray [Bakhchisarai]. Dewan Sastera 4: 33. Kuala Lumpur.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kanapyanov B. Bakhchisaray // Dewan Sastera, bil. 4, jilid 33. Kuala Lumpur, 2003, hlm. 51-53 (перевод на малайский В. Погадаева).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kanapyanov, B. 2003. Bakhchisaray [Bakhchisarai]. Niva 12: 76—79. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Канапьянов Б. Бахчисарай // Нива. 2003. № 12. С. 76-79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kanapyanov, B. 2004. Kofe-breik (Zametki, Esse, Dialogi) [Coffee Break (Notes, Essay, Dialogues)]. Prostor 9: 57—131. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Канапьянов Б. Кофе-брейк (Заметки, Эссе, Диалоги) // Простор. 2004. № 9. С. 57-131.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kanapyanov, B. 1988. Kyz-Zhibek. Tekst: liro-epicheskaia poema [Kyz-Zhibek]. Alma-Ata. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Канапьянов Б. Кыз-Жибек. Текст: лиро-эпическая поэма / пер. Б. Канапьянова. АлмаАта, 1988.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Badykov, V. 2002. Linia sud`by: tvorchestvo B. Kanapyanova v istoriko-literaturnom kontekste epohi [The Line of Fate: the Works of B. Kanapyanov in the Historical and Literary Context of the Era]. Almaty. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бадиков В. Линия судьбы: творчество Б. Канапьянова в историко-литературном контексте эпохи. Алматы, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grice, H.P. 1975. “Logic and Conversation”. Syntax and Semantics 3: Speech arts. New York. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Grice H.P. Logic and conversation // Syntax and Semantics 3: Speech arts. New York: Academic Press, 1975.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Eemeren, F.H. Grootendorst van R. “Speech Act Conditions as Tools for Reconstructing Argumentative Discourse”. Argumentation 3. Netherlands: 367—383.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Eemeren F.H. Grootendorst van R. Speech Act Conditions as Tools for Reconstructing Argumentative Discourse // Argumentation, 3. Netherlands: Kluwer Academic Publishers, 1989. P. 367-383.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Eemeren, F.H., R.S. van Grootendorst, and Jacobs J.S. 1993. Reconstructing Argumentative Discourse. Tuscaloosa.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Eemeren F.H. Grootendorst van R. S. Jackson. S. Jacobs. Reconstructing argumentative discourse. Tuscaloosa: The University of Alabama Press, 1993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Grasso, F., A. Cawsey, and Jones R. 2000. “Dialectical Argumentation to Solve Conflicts in Advice Giving: a Case Study in the Promotion of Healthy Nutrition”. International Journal of Human-Computer Studies 53 (6) 2000: 1077—1115.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Grasso F., Cawsey A., Jones R. Dialectical Argumentation to Solve Conflicts in Advice Giving: a case study in the promotion of healthy nutrition // International Journal of Human-Computer Studies. Vol. 53. № 6. 2000. P. 1077-1115.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kanapyanov, B. 2003. Vekzametry: Stihi [Centurameter]. Almaty. Print. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Канапьянов Б. Векзаметры: Стихи. Алматы, 2003.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
