<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">19619</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">THE PRIORITY NATIONAL PROJECT «EDUCATION»: TEACHING THE EFFECTIVE BUSINESS DIALOGUE IN THE POLYCULTURAL ENVIRONMENT</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ПРИОРИТЕТНЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ «ОБРАЗОВАНИЕ»: ОБУЧЕНИЕ ЭФФЕКТИВНОМУ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЮ В ПОЛИКУЛЬТУРНОЙ СРЕДЕ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Denisova</surname><given-names>A A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Денисова</surname><given-names>А А</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2008-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2008</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2008)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2008)</issue-title><fpage>39</fpage><lpage>44</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-11-07"><day>07</day><month>11</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2008, Denisova A.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2008, Денисова А.А.</copyright-statement><copyright-year>2008</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Denisova A.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Денисова А.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/19619">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/19619</self-uri><abstract xml:lang="en">The features of the intercultural business communications caused by discrepancy of prevailing types of activity of the person in different cultures, by stereotypic representations of people of one national culture about the representatives of another group, discrepancy of language pictures of the world, traditions of business dialogue specific to Russia are considered in the article.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются особенности межкультурной деловой коммуникации, обусловленные несовпадением преобладающих типов активности личности в разных культурах, стереотипными представлениями носителей одной национальной культуры о представителях другой, несовпадением языковых картин мира, специфическими для России традициями делового общения.</trans-abstract></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Абульханова К.А. Мировоззренческий смысл и научное значение категории субъекта // Российский менталитет: вопросы психологической теории и практики. - М., 1997.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Лабунская В.А. Социально-психологические презентации толерантного - интолерантного межличностного общения. - Ростов-на-Дону, 2002.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Владимирова Т.Е. Призванные в общение: Русский дискурс в межкультурной коммуникации. - М.: КомКнига, 2007.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Климов Е.А. Психологическая мысль в народном сознании далекого прошлого (Для широкого круга читателей): Учебное пособие. - М.: Московский психолого-социальный институт, 2006.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Льюис Ричард Д. Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию / Пер. с англ. 2-е изд. - М.: Дело, 2001.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Федотов Г.П. Стихи духовные. Русская народная вера по духовным стихам. - М., 1991.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Шихирев П.Н. Принципы ведения дел в России. - М.: Финансы и статистика, 1998.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Андерсон Р., Шихирев П.Н. «Акулы» и «дельфины»: Психология и этика российско-американского делового партнерства. - М.: Дело ЛТД, 1994.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Pychmond, Yale. From Niet to Da: Understanding the Russians, Yarmouth, ME: Intercultural Press, 1992.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
