<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">19486</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2018-15-3-422-444</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>POLYLOG</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Полилог</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">“LANGUAGE OF WRITING” OR “WRITING AS A LANGUAGE IN A SCRIPT”</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>«ЯЗЫК ПИСЬМА» ИЛИ «ПИСЬМО - ЯЗЫК В ГРАФИКЕ» (ОДИНАКОВОЕ В РАЗНОМ И РАЗНОЕ В ОДИНАКОВОМ)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dzhusupov</surname><given-names>Mahanbet</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Джусупов</surname><given-names>Маханбет</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor in Philology, Professor, Proferssor of Uzbekistan State University of World Languages</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор, профессор Узбекского государственного университета мировых языков</p></bio><email>mah.dzhusupov@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Uzbekistan State University of World Languages</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Узбекский государственный университет мировых языков</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>15</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO3 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №3 (2018)</issue-title><fpage>422</fpage><lpage>444</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-10-17"><day>17</day><month>10</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Dzhusupov M.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Джусупов М.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Dzhusupov M.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Джусупов М.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/19486">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/19486</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Analysis and description of some aspects of the content of O.O. Suleimenov’s book “The Code of a Word. Introduction into Universal Etymological Dictionary ‘1001 words’” is carried out in the arcticlereview, which is characterized by innovative approach to the problem of investigation of origin of a word, notion, sign, and pronunciation since the beginning of ancient time. Notion of writing and verbal word with different graphics image and different pronunciation is based on the scientific conception of O.O. Suleimenov, regardless of geographical, national, cultural and language differences. An ancient origin of a word (etymon) is considered as synthesis of four above-listed aspects of origin of a word, which forms common psychological image in human consciousness. The Author of the book defines the following goals: to reveal and describe the world of the code of a word to identify an etymon. Method of double negation (denial of negation) is used in the paper. It furthers departure from well-known linguistic postulates and creating new investigational methods and forming results in new directed conclusion. For instance, a sign is identified as involuntary phenomenon. It is different from Ferdinand de Saussure’s assertion about voluntariness of a sign, which is regarded as normative notion in modern linguistics. We use the method of triple negation (to deny denial of negation) and draw conclusion that sign is both voluntary and involuntary: different nations have different signs of the sun, therefore a sign is voluntary in this sense. But every sign of the sun (in ancient Egyptians, ancient Chinese, ancient Turkic) have origin of a sing (invariant) - circle, semicircle, square i.e. closedness, therefore a sign is involuntary in this sense. O.O. Suleimenov investigates language to reveal etymon deeply and widely than in traditional, philological approaches. It is common of philological, linguistic, historical, philosophic, gnosiological approaches and appropriate scientific generalization using method of denial of negation and five rules, which were developed and introduced by O.O. Suleimenov into the system of scientific research.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В статье-рецензии анализируются и описываются некоторые аспекты содержания книги О.О. Сулейменова «Код слова. Введение в Универсальный этимологический словарь “1001 слово”», которая характеризуется иновационным подходом к проблеме исследования происхождения слова, понятия, знака, произношения с древних времен. В основе научной концепции О.О. Сулейменова лежит понятие письменного и устного слова с его разными графическими изображениями и разными произношениями независимо от географических, национально-культурно-языковых дифференциаций. Древний первоисточник слова (этимон) рассматривается как синтез этих четырех аспектов происхождения слова, который формирует единый психообраз в сознании человека. Автор книги ставит цель - выявить мир кода слова, описать, чтобы определить этимон слова. В работе используется метод двойного отрицания (отрицание отрицания), что способствует уходу от известных постулатов языковедения, порождению новых методов исследования и формированию результатов, выраженных в новонаправленных умозаключениях, например, в определении знака как непроизвольного явления, в отличие от утверждения Фердинанда де Соссюра о произвольности знака, которое является нормативным понятием в современной науке о языке. Мы используем метод тройного отрицания (отрицать отрицание отрицания) и приходим к выводу о том, что знак и произволен, и непроизволен: знак солнце у разных народов выражен по-разному, поэтому в этом плане он произволен. Но во всех знаках солнца (древнеегипетское, древнекитайское, древнетюркское) присутствует первоэлемент знака (инвариант) - круг, полукруг, квадрат, т.е. замкнутость, поэтому в этом плане знак непроизволен. О.О. Сулейменов поиск этимона слова осуществляет глубже и шире традиционного филологического подхода. Это совокупность общефилологического, языковедческого, исторического, философского, гносеологического подходов и соответствующее научное обобщение на основе использования метода отрицания отрицания и пяти правил, разработанных и внедренных О.О. Сулейменовым в систему научного исследования.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>notion</kwd><kwd>word</kwd><kwd>code</kwd><kwd>graphical image</kwd><kwd>voluntariness and involuntariness of a sign</kwd><kwd>pronunciation</kwd><kwd>an ancient origin of a word (etymon)</kwd><kwd>language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>понятие</kwd><kwd>слово</kwd><kwd>код</kwd><kwd>графическое изображение</kwd><kwd>произвольность и непроизвольность знака</kwd><kwd>произношение</kwd><kwd>древний первоисточник (этимон)</kwd><kwd>язык</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sulejmenov, O.O. 2013. Vvedenie v Universal’nyjj etimologicheskij slovar’ «1001 slovo». Rukopis’ [The Code of a Word. Introduction into the Universal Etymological Dictionary “1001 words”. Typescript]. Paris. Script. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сулейменов О.О. Введение в Универсальный этимологический словарь «1001 слово». Рукопись. Париж, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dzhusupov, M. 2011. Pis’mo — jazyk v grafike (kazahskaja pis’mennost’ vo vremennom i geograficheskom prostranstve) [Writing as a grapho language (Kazakh Grapho in Time and Space Diamentions)]. Teorij ajazyka. Semiotika. Semantika 4: 22—31.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Джусупов М. Письмо - язык в графике (казахская письменность во временном и географическом пространстве) // Теория языка. Семиотика. Семантика. М.: РУДН, 2011. № 4. С. 22-31.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Ivanov, V.V. 2016. Ot bukvy i sloga k ieroglifu. Sistemypis’ma v prostranstve I vremeni [From a Letter and Syllable to Hieroglyph]. Moscow: Jask: Jazyki slavjanskoj kul’tury. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Иванов В.В. От буквы и слога к иероглифу. Системы письма в пространстве и времени. 2-е изд. М.: Яск: Языки славянской культуры, 2016.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Istrin, V.A. 1965. Vozniknovenie i razvitie pis’ma [Origin and Development of Writing]. Moscow: Nauka. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Истрин В.А. Возникновение и развитие письма. М.: Наука, 1965.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Burlak, S.A. 2011. Proishozhdenie pis’ma: fakty, issledovanija, gipotezy [Origin of Writing: Facts, Investigation, Hypothesis]. Moscow: Astrel’. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бурлак С.А. Происхождение письма: факты, исследования, гипотезы. М.: Астрель, 2011.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sulejmenov, O.O. 1975. AziJa. Kniga blagonamerennogo chitatelja [Az and Ya. The Book of Well-intentioned Reader]. Almaty: Zhazushy. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сулейменов О.О. Аз и Я. Книга благонамеренного читателя. Алматы: Жазушы, 1975.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sulejmenov, O.O. 1998. Jazyk pis’ma. Vzgljad v doistoriju — o proishozhdenii pis’mennosti i jazyka malogo chelovechestva [Language of a Writing. Sight of Prehistory]. Almaty; Rim, 1998. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сулейменов О.О. Язык письма. Взгляд в доисторию - о происхождении письменности и языка малого человечества. Алматы; Рим, 1998.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sossjur, de F. 1977. Trudy po jazykoznaniju [Works on Linguistics]. Moscow. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Соссюр де Ф. Труды по языкознанию / пер. с франц. М., 1977.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">D’jakonov, I.M. 2000. Pis’mo [Writing]. Bol’shojj enciklopedicheskij slovar’. Moscow: Bol’shaja Rossijskajaj enciklopedija. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Дьяконов И.М. Письмо // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. 2-е (репринтное) изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bajtursynov, A. 1992. Tіl tagylymy (Qazaq tіlі men oqu-agartugaqatystyenbekter) [Language learning (the Kazakh language and Literature)]. Almaty: «Ana tіlі». Print. (in Kaz.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Байтурсынов А. Тілтағылымы (Қазақтілі мен оқу-ағартуғақатыстыеңбектер). Алматы: «Анатілі», 1992. 448 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B11"><label>11.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dzhusupov, M. 2013. Kazahskaja grafika: vchera, segodnja, zavtra (kirillica Ili latinica) [The Kazakh Graphics: Yesterday, Today, Tomorrow (the Cyrillic or Latin Alphabet)]. Moscow. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Джусупов М. Казахская графика: вчера, сегодня, завтра (кириллица или латиница). М.: РУДН, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B12"><label>12.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Dzhusupov, M. 1995. Fonemografija A. Bajtursynova i fonologija singarmonizma [Phonemogprahy of A. Baitursynov and Phonology of Synharmonism)]. Tashkent: Uzbekistan. Print. (in Russ).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Джусупов М. Фонемография А. Байтурсынова и фонология сингармонизма. Ташкент: Узбекистан, 1995.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B13"><label>13.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Sulejmenov, O.O. 2014. «Kod slova. Vvedenie v Universal’nyjj etimologicheskij slovar’ “1001 slovo”» [The Code of a Word. Introduction into the Universal Etymological Dictionary “1001 words”]. Almaty: Biblioteka Olzhasa. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Сулейменов О.О. «Код слова. Введение в Универсальный этимологический словарь “1001 слово”». Алматы: Библиотека Олжаса, 2014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B14"><label>14.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zamakhshari, M. 2008. The Muqaddimat al-Arab A Facsimile Reproduction of the Quadrilingual Manuscript (Arabic, Persian, Chagatay and Mongol). The Alisher Navoi State Museum of Literature (Academy of Sciences, Republic of Uzbekistan) and The Japan Society for the Promotion of Science. Tôkyô. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Zamakhshari M. The Muqaddimat al-Arab A Facsimile Reproduction of the Quadrilingual Manuscript (Arabic, Persian, Chagatay and Mongol). The Alisher Navoi State Museum of Literature (Academy of Sciences, Republic of Uzbekistan) and The Japan Society for the Promotion of Science. Tôkyô, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B15"><label>15.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Fasmer, M. 2007. Jetimologicheskij slovar’ russkogo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language]. Moscow: Astrel’; Ast. Print.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 т. 4-е изд., стер. / пер. с нем. и доп. акад. О.Н. Трубачева. М.: Астрель; Аст, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
