<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">19481</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2618-897X-2018-15-3-381-386</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGE CONSCIOUSNESS</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Языковое сознание</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">CULTURAL AND SEMANTIC-PRAGMATIC SPECIFITIES OF ENGLISH INTERNET-NEOLOGISMS IN FORMATION OF ARTIFICIAL BILINGUALISM</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ИНТЕРНЕТ-НЕОЛОГИЗМЫ И ФОРМИРОВАНИЕ ИСКУССТВЕННОГО БИЛИНГВИЗМА</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Sycheva</surname><given-names>Anastasia Valerievna</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Сычёва</surname><given-names>Анастасия Валерьевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Candidate of Philology, Associate Professor of the Department of Foreign Philology of the North-Eastern State University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной филологии Северо-Восточного государственного университета</p></bio><email>nastik-80@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">North-Eastern State University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Северо-Восточный государственный университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2018-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2018</year></pub-date><volume>15</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 15, NO3 (2018)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 15, №3 (2018)</issue-title><fpage>381</fpage><lpage>386</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-10-17"><day>17</day><month>10</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2018, Sycheva A.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2018, Сычёва А.В.</copyright-statement><copyright-year>2018</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Sycheva A.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Сычёва А.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/19481">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/19481</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article deals with actual issues of linguistic and cultural specifics of the new English Internet vocabulary in the context of artificial subordinative bilingualism. The sign-oriented nature of the neologism and its semantic and pragmatic features are analyzed. In addition, analysis of the specific language characteristics of the English neologisms of information space and IT-technologies, as well as the semantics of Internet neologisms, which formed the material of the present study, is provided. The following methods were applied in the study: continuous sampling method, the methods of lexical analysis and comparative stylistic analysis. The goal of the study is to identify the importance of national and cultural components of the new Internet space vocabulary in teaching foreign languages and to prove the practical significance of such neologisms in learning English. The major results of the conducted research are as follows: substantiation of the efficiency of IT neologisms and technologies introduction for the successful formation of a bilingual personality.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Рассматривается лингвокультурологическая специфика новой англоязычной интернетлексики в контексте обучения искусственному субординативному билингвизму. Цель работы - выявление значения национально-культурного компонента новой лексики интернетпространства в обучении иностранным языкам и подтверждение практической значимости таких неологизмов в освоении английского языка. Рассматривается знаковая природа неологизма и его семантико-прагматические особенности. Кроме того, анализируются лингвоспецифические характеристики англоязычных неологизмов информационного пространства и IT-технологий, а также семантика интернет-неологизмов, которые послужили материалом настоящего исследования. При проведении исследования применялись следующие методы: метод сплошной выборки, лексический анализ и компаративный лингвостилистический анализ. Основные результаты исследования заключаются в обосновании эффективности внедрения IT-неологизмов и технологий для успешного формирования двуязычной личности.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>language</kwd><kwd>bilingualism</kwd><kwd>Internet</kwd><kwd>neologism</kwd><kwd>culture</kwd><kwd>sign</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>pragmatics</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>язык</kwd><kwd>билингвизм</kwd><kwd>интернет</kwd><kwd>неологизм</kwd><kwd>культура</kwd><kwd>знак</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>прагматика</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zakir’yanov, K.Z. Dva fenomena: bilingvizm i bilingval’naya lichnost’ [Two Phenomena: Bilingualism and Bilingual Personality]. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/dva-fenomenabilingvizm-i-bilingvalnaya-lichnost (date: 25.10.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Закирьянов К.З. Два феномена: билингвизм и билингвальная личность. URL: http:// cyberleninka.ru/article/n/dva-fenomena-bilingvizm-i-bilingvalnaya-lichnost (дата обращения: 25.10.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Maslova, V.A. 2001. Lingvokul’turologiya [Cultural Linguistics]. Moscow: Akademiya. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Raikhshtein, A.D. 1987. Natsional’no-kul’turnaya znachimost’ slov i slovesnykh kompleksov v khudozhestvennom tekste [Ethno-cultural Significance of Words and Lexical complexes in Literary Text]. Lingvostranovedenie i tekst. Moscow: Russkii yazyk. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Райхштейн А.Д. Национально-культурная значимость слов и словесных комплексов в художественном тексте // Лингвострановедение и текст. М.: Русский язык, 1987.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shreider, Yu.A. 1974. Logika znakovykh system [Logics of Semiotic Systems]. Moscow: Znanie. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шрейдер Ю.А. Логика знаковых систем. М.: Знание, 1974.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Moskaleva, E.V. 2009. Lingvopragmaticheskaya kharakteristika adaptatsii angliiskikh i russkikh novoobrazovanii v tekstakh raznykh funktsional’nykh stilei [Linguistic and Pragmatic Adaptation of English and Russian Neologisms in Texts of Different Functional Styles]. Michurinsk: Izd-vo Michurinskogo gosagroun-ta. Print. (in Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Москалёва Е.В. Лингвопрагматическая характеристика адаптации английских и русских новообразований в текстах разных функциональных стилей: монография. Мичуринск: Изд-во Мичуринского госагроун-та, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
