<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="other" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">1762</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject></subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Bilingualism or diglossia in the linguistic behavior of Paraguayans</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Билингвизм или диглоссия в речевом поведении парагвайцев</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Milkheeva</surname><given-names>N F</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Михеева</surname><given-names>Наталья Федоровна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en">Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов; The Russian University of People's Friendship</bio><bio xml:lang="ru">Кафедра иностранных языковФилологический факультет; Российский университет дружбы народов</bio><email>mikheeva_rudn@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">The Russian University of People's Friendship</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2012-02-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>02</month><year>2012</year></pub-date><issue>2</issue><issue-title xml:lang="en">NO2 (2012)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№2 (2012)</issue-title><fpage>5</fpage><lpage>8</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-05"><day>05</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2012, Milkheeva N.F.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2012, Михеева Н.Ф.</copyright-statement><copyright-year>2012</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Milkheeva N.F.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Михеева Н.Ф.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/1762">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/1762</self-uri><abstract xml:lang="en">The article addresses the issue regarding the nature of bilingualism in Paraguay, where the Métis population speaks Guarani and Castilian. The expansion of Spanish is not related to the displacement of Guarani, but to the expansion of communication needs of the population, brought by the new lifestyle.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье речь идет о характере билингвизма в Парагвае, где метисное население говорит на гуарани и кастильском. Распространение испанского языка не связано с вытеснением гуарани, но с расширением коммуникативных потребностей населения, вызванных новым образом жизни.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>bilingualism</kwd><kwd>diglossia</kwd><kwd>linguistic behavior</kwd><kwd>Guarani</kwd><kwd>Castilian language</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>билингвизм</kwd><kwd>диглоссия</kwd><kwd>речевое поведение</kwd><kwd>гуарани</kwd><kwd>кастильский язык</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Бастос А.Р. Сын человеческий. - М., 1967.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Бастос А.Р. Остров, окруженный сушей // Курьер ЮНЕСКО, сент.-окт. 1977.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. - М.: Наука, 1976.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Хаймс Д.Х. Этнография речи // Новое в лингвистике. - Вып. VII. - М., 1975.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Philipson R. La enseñanza // Boletín de Fildogía. VI, 1950. - Montevideo.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Rona S.P. The Social and Cultural Status of Guarani in Paraguay // Sociolinguistics. - The Hague. - P., 1966.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Rubin J. National bilingualism in Paraguay. - The Hague. - P., 1968.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
