<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17617</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-8011-2017-14-4-719-727</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">SPECIFICITY OF BELARUSSIAN-RUSSIAN BILINGUISM IN LITERARY TEXTS OF RUSSIAN-SPEAKING POETS OF BELARUS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>СПЕЦИФИКА БЕЛОРУССКО-РУССКОГО БИЛИНГВИЗМА В ТВОРЧЕСТВЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПОЭТОВ БЕЛАРУСИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Muratova</surname><given-names>E Y</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Муратова</surname><given-names>Е Ю</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Muratova Elena Yurievna is a Doctor in Philology, Docent at the Department of General and Russian Linguistics of Vitebsk State University named after P.M. Masherov, Vitebsk, Belarus.</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>Муратова Елена Юрьевна - доктор филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания Витебского государственный университет им. П.М. Машерова.</p></bio><email>mouratova@tut.by</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vitebsk State University named after P.M. Masherov</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Витебский государственный университет им. П.М. Машерова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>14</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 14, NO4 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 14, №4 (2017)</issue-title><fpage>719</fpage><lpage>727</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-01-03"><day>03</day><month>01</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Muratova E.Y.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Муратова Е.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Muratova E.Y.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Муратова Е.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/17617">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/17617</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article is devoted to the study of the specifics of Belarusian-Russian bilingualism in poems of Russian-speaking poets of Belarus. The material of the study is poetic texts of Russian-speaking poets of Belarus. The main scientific methods are observation, description, analysis and interpretation of selected literary texts. In the article it is proved that in the Russian poetry of Belarus differences in the realization of the Russian language in Russia and Belarus are revealed through the use of Belarusian lexical means by the Belarusian poets, and, most importantly, there is a specific expansion and deepening of the semantics of the existing Russian tokens by filling them with the Belarusian spirit, culture and perception of the world.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Статья посвящена исследованию специфики белорусско-русского билингвизма в творчестве русскоязычных поэтов Беларуси. Материал исследования - поэтические тексты русско-язычных поэтов Беларуси. В работе использовались основные общенаучные методы наблюдения, описания, анализа и интерпретации художественного текста. В статье доказывается, что в русскоязычной поэзии Беларуси выявляются различия в реализации русского языка в России и Беларуси за счет использования белорусскими поэтами лексических средств белорусского языка, а главное, наблюдается специфическое расширение и углубление семантики существующих слов русского языка за счет «наполнения» их белорусским духом, культурой и восприятием мира.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>poetic text</kwd><kwd>vocabulary</kwd><kwd>semantic potential</kwd><kwd>national mentality</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>поэтический текст</kwd><kwd>лексика</kwd><kwd>семантический потенциал</kwd><kwd>национальная ментальность</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mlechko T.P. Russkaja jazykovaja lichnost’ blizhnego zarubezh’ja [Russian Language Personality of Near Abroad]. Kishinev: Slavjanskij universitet Respubliki Moldova, 2013.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Млечко Т.П. Русская языковая личность ближнего зарубежья. Кишинев: Славянский университет Республики Молдова, 2013.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Karaulov Ju.N. Struktura jazykovoj lichnosti i mesto hudozhestvennoj literatury v jazykovom soznanii [The structure of the language personality and the place of fiction in the linguistic consciousness]. Mezhdun. nauchnaja konferencija «Russkij jazyk v jazykovom i kul’turnom prostranstve Evropy i mira: Chelovek. Soznanie. Kommunikacija. Internet». Varshava, 2012. S. 48—54.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Караулов Ю.Н. Структура языковой личности и место художественной литературы в языковом сознании // Междун. научная конференция «Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек. Сознание. Коммуникация. Интернет». Варшава, 2012. С. 48-54.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Berdjaev N.A. Nacional’nost’ i chelovechestvo [Nationality and humanity]. Sud’ba Rossii. Krizis iskusstva. M., 2004. S. 101—109.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бердяев Н.А. Национальность и человечество // Судьба России. Кризис искусства. М., 2004.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shagal M. Moja zhizn’ [My Life]. M., 1994.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Шагал М. Моя жизнь. М., 1994.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Zubova L. Jazyki sovremennoj pojezii [Languages of Modern Poetry]. M., 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Зубова Л. Языки современной поэзии. М., 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Vokzal: sbornik stihov [Station: a collection of poems]. Mіnsk: Logvіnaў, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Вокзал: сборник стихов. Мінск: Логвінаў, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pridvinskie zori: sbornik stihov [Pridvinsky Dawns: a collection of poems]. Vitebsk, 2010.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Придвинские зори: сборник стихов. Витебск, 2010.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Simanovich D. Vitebsk. Shagal. Ljubov’: sbornik stihov [Vitebsk. Shagal. Love]. Vitebsk, 2002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Симанович Д. Витебск. Шагал. Любовь: сборник стихов. Витебск, 2002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
