<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17604</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-8011-2017-14-4-604-610</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">THE IMPACT OF BILINGUAL LEARNING ENVIRONMENT ON THE IDENTITY OF RUSSIAN-SPEAKING YOUNG PEOPLE IN LATVIA</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ВОЗДЕЙСТВИЕ БИЛИНГВАЛЬНОЙ УЧЕБНОЙ СРЕДЫ НА ИДЕНТИЧНОСТЬ РУССКОЯЗЫЧНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ В ЛАТВИИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kalinina</surname><given-names>V V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Калинина</surname><given-names>В В</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Kalinina Valentina Vladimirovna is a Doctor in Pedagogy, Associate Professor at the Faculty of Arts and Sciences of Liepaja University (Republic of Latvia).</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>Калинина Валентина Владимировна - доктор педагогических наук, ассоциированный профессор факультета гуманитарных и искусствоведческих наук, Лиепайский университет (Республика Латвия).</p></bio><email>valentina.kalinina@liepu.lv</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Liepaja University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Лиепайский университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>14</volume><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 14, NO4 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 14, №4 (2017)</issue-title><fpage>604</fpage><lpage>610</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2018-01-03"><day>03</day><month>01</month><year>2018</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Kalinina V.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Калинина В.В.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kalinina V.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Калинина В.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/17604">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/17604</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>Relevance of the work dues to the fact that bilingual education in today’s multicultural world is an effective teaching model. It allows, along with the development of educational content to solve problems, associated with the formation of abilities of intercultural communication. The purpose of the research is to analyze the situation in Latvia, where bilingual approach in national minorities’ schools has been extensively implemented in recent decades. In all countries, except for Russia, the Russian language exists within another language (languages) environment. In a situation of contact between two cultural and language systems, one of which is dominating socially, Russian-speaking bilingual acts as a representative of the non-dominant system. Under the conditions of native language’s ethnic area remoteness, while in the non-dominant part of the language community, the younger generation of Russian bilinguals partly lose language norms, competence, and a sense of cultural and language identity.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Актуальность работы обусловлена тем, что в современном мультикультурном мире билингвальное образование является эффективной педагогической моделью, поскольку позволяет наряду с освоением содержания образования решать задачи, связанные с формированием навыков межкультурной коммуникации. Цель исследования - проанализировать ситуацию в Латвии, где в течение последних десятилетий в школах национальных меньшинств реализуется билингвальный подход. Во всех странах мира, кроме России, русский язык существует внутри иной языковой среды. В ситуации контакта двух культурно-языковых систем, одна из которых социально доминирует, русскоязычный билингв выступает как представитель недоминирующей системы. В условиях отдаленности от территории этнического бытования родного языка, находясь в рамках недоминирующей языковой системы, молодое поколение русскоязычных билингвов отчасти утрачивает языковую норму, языковую компетенцию и чувство культурно-речевой принадлежности.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>bilingual education</kwd><kwd>learning environment</kwd><kwd>motivation</kwd><kwd>personality</kwd><kwd>Russian language</kwd><kwd>Latvian language</kwd><kwd>teaching process</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>билингвальное обучение</kwd><kwd>учебная среда</kwd><kwd>мотивация</kwd><kwd>личность</kwd><kwd>русский язык</kwd><kwd>латышский язык</kwd><kwd>педагогический процесс</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Cittautiešu jauniešu integrācija Latvijas sabiedrībā izglītības reformas kontekstāх. Baltijas Sociālo Zinātņu institūts. 2014. URL: http://www.biss.soc.lv/downloads/resources/minoritates/ (Date: 17.05.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Cittautiešu jauniešu integrācija Latvijas sabiedrībā izglītības reformas kontekstāх. Baltijas Sociālo Zinātņu institūts 2014. URL: http://www.biss.soc.lv/downloads/resources/minoritates/ (дата обращения: 17.05.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Shherba L.V. K voprosu o dvujazychii [On Bilingualism]. L.V. Shherba. Jazykovaja sistema i rechevaja dejatel’nost’. L.: Nauka, 1974.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Щерба Л.В. К вопросу о двуязычии // Л.В. Щерба. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Pozdnjakova T.Ju. Russkojazychie i problemy russkojazychnoj identifikacii bilingvov [Russianlanguaging and the Problem of Russian-Language Identification of Bilinguals]. URL: http://www. bilingual-online.net (Data obrashhenija: 15.10.2015).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Позднякова Т.Ю. Русскоязычие и проблемы русскоязычной идентификации билингвов. URL: http://www.bilingual- online.net (дата обращения: 15.10.2015).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Guilherme M. and Dietz G. Difference in diversity: multiple perspectives on multicultural, intercultural, and transcultural conceptual complexities. Journal of Multicultural Discourses. 2015. Vol. 10. No. 1. P. 1—21.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Guilherme M. and Dietz G. Difference in diversity: multiple perspectives on multicultural, intercultural, and transcultural conceptual complexities // Journal of Multicultural Discourses. 2015. Vol. 10. No. 1. P. 1-21.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Canagarajah S. Multilingual writers and the academic community: towards a critical relationship. Journal of English for AcademicPurposes. 2002. No. 1. P. 29—44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Canagarajah S. Multilingual writers and the academic community: towards a critical relationship // Journal of English for AcademicPurposes. 2002. No. 1. P. 29-44.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Lee Jerry Won. Transnational linguistic landscapes and the transgression of metadiscursive regimes of language. Critical Inquiry in Language Studies. 2014. Vol. 11. № 1. P. 50—74.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Lee Jerry Won. Transnational linguistic landscapes and the transgression of metadiscursive regimes of language // Critical Inquiry in Language Studies. 2014. Vol. 11. № 1. P. 50-74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">García O. Countering the dual: Transglossia, dynamic bilingualism and translanguaging in education. Rubdi, R., Alsagoff, L. (eds.) The global-local interface and hybridity: Exploring language and identity. Bristol, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters, 2014. P. 100—118.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">García O. Countering the dual: Transglossia, dynamic bilingualism and translanguaging in education // Rubdi, R., Alsagoff, L. (eds.) The global-local interface and hybridity: Exploring language and identity. Bristol, Buffalo and Toronto: Multilingual Matters, 2014. P. 100-118.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Canagarajah S. Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review. 2011. Vol. 2. No. 1. P. 1—28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Canagarajah S. Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy // Applied Linguistics Review. 2011. Vol. 2. No. 1. P. 1-28.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
