<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">17073</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-8011-2017-14-3-521-525</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>POLYLOG</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Полилог</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">CULTURE IN TRANSPOSITION: REVIEW ON “TRANSLINGUISM: COMMUNICATIVE BRIDGE OR “CULTURAL BOMB?” BY U. BAKHTIKIREEVA, O. VALIKOVA, AND J. KING</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>КУЛЬТУРА В ТРАНСПОЗИЦИИ: ОТЗЫВ НА СТАТЬЮ У.М. БАХТИКИРЕЕВОЙ, О.А. ВАЛИКОВОЙ, Ж. КИНГ «ТРАНСЛИНГВИЗМ: КОММУНИКАТИВНЫЙ МОСТ ИЛИ “КУЛЬТУРНАЯ БОМБА?”»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dianova</surname><given-names>L P</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Дианова</surname><given-names>Л П</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Dianova Ljudmila Pavlovna Ph.D., Assistant Professor, Chair of the Russian Languages for Foreign Students, Moscow State Institute of International Relations (University).</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>Дианова Людмила Павловна - кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка для иностранных студентов, МГИМО(У), Москва.</p></bio><email>l.dianova56@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">MGIMO University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">МГИМО(У)</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2017-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2017</year></pub-date><volume>14</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en">VOL 14, NO3 (2017)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">ТОМ 14, №3 (2017)</issue-title><fpage>521</fpage><lpage>525</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2017-10-17"><day>17</day><month>10</month><year>2017</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2017, Dianova L.P.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2017, Дианова Л.П.</copyright-statement><copyright-year>2017</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Dianova L.P.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Дианова Л.П.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/17073">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/17073</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>This work is a kind of “replica in the dialogue,” feedback to the scientific discussion, which took place in the first issue of the “Journal of Language Education and Translingual Practices. Vestnik RUDN”, between U.M. Bakhtikireeva, O.A Valikova and J. King and was devoted to an important problem of our time - translingualism in the broadest meaning of the term [1]. The author tries to differentiate the concepts “Translingual Literature” and “Commonwealth Literature” and develop the theses presented by the authors in the rubric “Polylog”.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>Данная работа - своего рода «реплика в диалоге», фидбэк на научную дискуссию, которая состоялась в первом номере за 2017 г. «Вестника» между У.М. Бахтикиреевой, О.А. Валиковой и Ж. Кинг и была посвящена важной проблеме современности - транслингвизму в широком смысле этого понятия [1]. Автор пытается дифференцировать понятия “Translingual Literature” и “Commonwealth Literature” и развить тезисы, представленные авторами в рубрике «Полилог».</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>translingualism</kwd><kwd>translingual literature</kwd><kwd>commonwealth literature</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>транслингвизм</kwd><kwd>транслингвальная литература</kwd><kwd>литература содружества</kwd></kwd-group><funding-group/></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtikireeva U.M., Valikova O.A., and King J. (2017). Translingualism: Communicative Bridge or “Cultural Bomb”? RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices. No. 14 (1). P. 116—121.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Bakhtikireeva U.M., Valikova O.A., and King J. Translingualism: Communicative Bridge or “Cultural Bomb”? // RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices. 2017. 14 (1). P. 116-121.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kant M. Postcolonial Literature with Special reference to Salman Rushdie. The Context. 3.2 (2016): 110—124. Web.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Kant M. Postcolonial Literature with Special reference to Salman Rushdie. The Context. 3.2 (2016): 110-124. Web.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Rushdie S. Commonwealth Literature Does Not Exist. Reprinted in Imaginary Homelands: Essays and Criticism. L.: Granta Books in association with Penguin Books India, 1991. P. 47—65.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Rushdie S. Commonwealth Literature Does Not Exist. Reprinted in Imaginary Homelands: Essays and Criticism. L.: Granta Books in association with Penguin Books India, 1991. P. 47-65.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Agbor S. Critical Perspectives on Commonwealth Literature. URL: https://cuvillier.de/uploads/preview/public_file/1634/9783869553641.pdf</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Agbor S. Critical Perspectives on Commonwealth Literature. URL: https://cuvillier.de/uploads/ preview/public_file/1634/9783869553641.pdf</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Proshina Z.G. Problemyi i perspektivyi translingvalnyih i transkulturnyih kontaktov [Problems and perspectives of translingual and transcultural contacts]. Sotsialnyie i gumanitarnyie nauki na Dalnem Vostoke. 2016. № 2 (50). S. 6—9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Прошина З.Г. Проблемы и перспективы транслингвальных и транскультурных контактов // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2016. № 2 (50). С. 6-9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtikireeva U.M., Valikova O.A. Istoki translingvalnoy russkoyazyichnoy literaturyi [The origins of translingual Russian-language literature]. Sotsialnyie i gumanitarnyie nauki na Dalnem Vostoke. 2017. T. XIV. Vyip. 1. S. 18—23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтикиреева У.М., Валикова О.А. Истоки транслингвальной русскоязычной литературы // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2017. Т. XIV. Вып. 1. C. 18-23.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bakhtikireeva U.M. Russkoyazyichie kak aktualnaya mezhdistsiplinarnaya problema [Russian-speaking as an actual interdisciplinary problem]. Sotsialnyie i gumanitarnyie nauki na Dalnem Vostoke. 2015. № 1 (45). S. 94—99.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бахтикиреева У.М. Русскоязычие как актуальная междисциплинарная проблема // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2015. № 1 (45). С. 94-99.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
