Polylinguality and Transcultural PracticesPolylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-8988Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)1705010.22363/2312-8011-2017-14-3-359-368Research ArticleNEW TESTAMENT REALIA FOR ISLAMIC READER:THE PROBLEM OF REPRESENTATIONKhukhuniGeorgy T<p>Khukhuni Georgiy Teimurazovich is a Doctor in Philology, Professor, Head of the Department of Theory of Language and English, Moscow State Regional University.</p>khukhuni@mail.ruValuitsevaIrina I<p>Valuitseva Irina Ivanovna is a Doctor in Philology, Professor, Professor of the Department of Theoretical and Applied Linguistics, Moscow State Regional University.</p>irinaiv-v@yandex.ruOsipovaAnna A<p>Osipova Anna Aleksandrovna is a Doctor in Philology, Associate Professor, Associate Professor of the Department of General and Applied Linguistics, Deputy Director of the Institute of Philology, Moscow Pedagogical State University.</p>assya@yandex.ruMoscow State Region UniversityMoscow State University of Education1512201714335936817102017Copyright © 2017, Khukhuni G.T., Valuitseva I.I., Osipova A.A.2017<p>The paper deals with some aspects of the representation of New Testament realia in Central Asian Russian Scripture. This translation exists in three variants. The translation of the religious realia is characterized with obvious acculturation, whereas the representation of the secular realia often is based on the generalization principle.</p>New TestamenttranslationcultureIslamacculturationrealiageneralizationНовый Заветпереводкультураисламаккультурацияреалиягенера-лизация[Version Information. Bible Gateway. URL: https: www.biblegateway.com/versions/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-CARS/][O perevode. Svjashhennoe Pisanie. Vostochny jperevod. URL: http://www.slovocars.org/ru/o-perevode (data obrashhenija: 21.09.2016).][Desnickij A.S. Sovremennyj biblejskij perevod: teorija i metodologija. M.: Izdatel’stvo PSTGU, 2015. 432 s.][Pierce A. The Central Asian Russian Scripture Project. Transformed. Living the Gospel in Everyday World. URL: https://www.westernseminary.edu/transformedblog/2015/11/04/the-central-asian-russian-scripture-project/ (data obrashhenija: 21.09.2016).][Svjashhennoe Pisanie, Vostochnyj perevod (CARST). URL: https://www.bible.com/versions/853-carst-sviashchiennoie-pisaniie-vostochnyi-pierievod (data obrashhenija: 21.09.2016).][Huhuni G.T., Osipova A.A. «Vozvrashhennaja realija» i ee mezh#jazykovaja peredacha (leksema ‘γραμματεὺς’ v anglijskih i russkih perevodah Biblii). Verhnevolzhskij filologicheskij vestnik. Nauchnyj zhurnal. 2015. № 3. S. 37—43.][Huhuni G.T., Osipova A.A. Strategija peredachi denezhnyh edinic v perevodah Novogo Zaveta: opyt sopostavlenija. Jazyk. Kul’tura. Perevod. Sbornik nauchnyh trudov. K jubileju prof. G.G. Molchanovoj. M.: Tezaurus, 2015. S. 66—72.][Svjashhennoe Pisanie (Vostochnyj perevod). Bible Gateway. URL: https://www.biblegateway.com/versions/%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%92%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-CARS/#booklist (data obrashhenija: 21.09.2016).][Good News Translation. URL: http://www.biblestudytools.com/gnt/ (data obrashhenija: 23.09.2016).][Slovo zhizni. Novyj Zavet v sovremennom perevode. Stockholm, 1991. 299 s.][Svjashhennoe Pisanie, Vostochnyj Perevod (Versija s «Allahom»). Biblics. URL: http://www.biblics.com/ru/bibliya/svyashchennoe-pisanie-vostochnyy-perevod-versiya-s-allakhom (data obrashhenija: 22.09.2016).][Biblija. Knigi Svjashhennogo Pisanija Vethogo i Novogo Zaveta c parallel’nymi mestami i prilozhenijami. Perepechatano s izdanija Moskovskoj Patriarhii. M.: Rossijskoe biblejskoe obshhestvo, 2013. 1346 s.][Greek-English Interlinear Bible. New Testament. URL: http://www.logosapostolic.org/bibles/interlinear_nt.htm][Fedorov A.V. Osnovy obshhej teorii perevoda. M.: Vysshaja shkola, 1983. 303 s.]