<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">14663</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">THE PECULIARITIES OF THE ADDRESSER’S LANGUAGE REPRESENTATION IN THE MEDIA FEATURE ARTICLE</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КАТЕГОРИИ АДРЕСАНТА В МЕДИЙНОМ ОЧЕРКЕ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kazimirova</surname><given-names>O V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Казимирова</surname><given-names>Ольга Владимировна</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vitebsk State University named after P.M. Masherov</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Витебский государственный университет им. П.М. Машерова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2016</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2016)</issue-title><fpage>82</fpage><lpage>92</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-12-19"><day>19</day><month>12</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Kazimirova O.V.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Казимирова О.В.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kazimirova O.V.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Казимирова О.В.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/14663">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/14663</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with the specific character of the addresser’s category and his embodiment in the genre of media feature article. In particular, the repertoire of direct and indirect split-level linguistic markers of the author’s ego representation is defined; their quantitative indicators, as well as lingvopragmatic characteristics are revealed.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматривается языковая специфика реализации категории адресанта в жанре англоязычного медийного очерка. В частности, определен репертуар прямых и косвенных разноуровневых языковых маркеров репрезентации авторского Я; выявлены их количественные показатели, а также лингвопрагматические характеристики.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>addresser</kwd><kwd>media text</kwd><kwd>pragmatic purpose</kwd><kwd>language means</kwd><kwd>linguistic persuasion</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>адресант</kwd><kwd>медиатекст</kwd><kwd>прагматическая установка</kwd><kwd>языковые средства</kwd><kwd>речевое воздействие</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Петрова Н.Е. Язык современных СМИ: средства речевой агрессии. М.: Флинта: Наука, 2011. 155 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
