<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">14655</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">METHOD OF PROJECTS IN THE LIGHT OF LINGUISTIC METHODICAL BASES OF LEXICAL (VOCABULARY) TEACHING OF CHINESE STUDENTS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>МЕТОД ПРОЕКТОВ СКВОЗЬ ПРИЗМУ ЛИНГВОМЕТОДИЧЕСКИХ ОСНОВ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ КИТАЙСКИХ СТАЖЕРОВ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Rumiantseva</surname><given-names>N M</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Румянцева</surname><given-names>Наталья Михайловна</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Novikov</surname><given-names>Ph N</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Новиков</surname><given-names>Филипп Николаевич</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-12-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>12</month><year>2016</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2016)</issue-title><fpage>9</fpage><lpage>16</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-12-19"><day>19</day><month>12</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Rumiantseva N.M., Novikov P.N.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Румянцева Н.М., Новиков Ф.Н.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Rumiantseva N.M., Novikov P.N.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Румянцева Н.М., Новиков Ф.Н.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/14655">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/14655</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with elaborating criteria that modify lexis arrangement, using effective creative teaching strategies as a learning tool for foreign exchange students that helps in the dialogue of cultures and facilitates becoming an internationally oriented person. It shows how the project methodic comprises research and problematic methods. The purpose of the work is to demonstrate the effectiveness of this technology on the empirical material (examples from real teaching practice of Chinese students, who learn Russian language as a foreign). As an illustration of the method the situational model “common trip” is selected. The conclusion of the work: project technique activates speech creativity of students, contributes to productive interpersonal cooperation and fundamental knowledge.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье анализируются модификации критериев отбора лексического материала, использование эффективных творческих стратегий обучения иностранных стажеров как инструмента общения в диалоге культур и средства становления международно-ориентированной личности на примере метода проектов - педагогической технологии, охватывающей исследовательские, поисковые, проблемные методы. Цель работы - продемонстрировать эффективность указанной технологии на эмпирическом материале (примерах из практики обучения китайских студентов русскому языку). В качестве иллюстрации проектного метода выбрана ситуативная модель «совместная поездка». Вывод: проектная методика активизирует речетворческую деятельность студента, способствует продуктивной межличностной кооперации и фундаментальному усвоению знаний.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>internationalization of learning</kwd><kwd>linguistic methodology</kwd><kwd>competency-based approach</kwd><kwd>project method</kwd><kwd>inclusive teaching</kwd><kwd>forming lexis skills and abilities</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>интернационализация обучения</kwd><kwd>лингвометодика</kwd><kwd>компетентностный подход</kwd><kwd>метод проектов</kwd><kwd>включенное обучение</kwd><kwd>формирование лексических навыков и умений</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов (теория и практика обучения языкам).М.: ИКАР, 2009. 448 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Арефьев А.Л. Китайские студенты в России // Высшее образование в России. 2010. № 12.С. 54-66.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Балыхина Т.М. Чжао Юйцзян. От методики к этнометодике. Обучение китайцев русскому языку: проблемы и пути их преодоления. М.: РУДН, 2010. 344 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Беляева Е.В. Когнитивные механизмы возникновения речевых ошибок при усвоении русского языка в иноязычной аудитории на материале ошибок китайских студентов: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Красноярск, 2004.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Дьюи Дж. Демократия и образование. М.: Педагогика-пресс, 2000. 384 c.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Кожевникова М.Н. Национально ориентированная модель обучения иностранных граждан в российских вузах. М.: Флинта: Наука, 2016. 160 с.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Румянцева Н.М., Богатырева К.В., Евстигнеева И.Ф. Основы русской грамматики. Обзорный курс лекций с переводом на китайский язык. М.: Изд-во РУДН, 2003. 88 с.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Тюрина Е.А. Применение проектной технологии в курсе русского языка как иностранного на подготовительном отделении российского вуза: автореф. дисс. … канд. пед. наук. М., 2012.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
