<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13086</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">IT’S ALWAYS DIFFICULT TO THE FIRST...(The Foreword to a recent article of Larry Smith)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ПЕРВЫМ ВСЕГДА ТРУДНО...(Предисловие к одной из последних статей Ларри Смита)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Proshina</surname><given-names>Z G</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Прошина</surname><given-names>З Г</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Moscow state University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">МГУ им. М.В. Ломоносова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2016-01-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>01</month><year>2016</year></pub-date><issue>1</issue><issue-title xml:lang="en">NO1 (2016)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№1 (2016)</issue-title><fpage>9</fpage><lpage>13</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2016, Proshina Z.G.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2016, Прошина З.Г.</copyright-statement><copyright-year>2016</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Proshina Z.G.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Прошина З.Г.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13086">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13086</self-uri><abstract xml:lang="en">Written in the genre of preface, this introductory article is a metatext to the paper by Larry Smith - one of the founders of World Englishes Paradigm. The goal is to introduce to the readers all necessary information about L. Smith and one of his most recent work program, dedicated to understanding and description of the new paradigm.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Написанная в жанре предисловия вводная статья предпослана статье Ларри Смита - одного из основателей лингводидактической парадигмы (World Englishes Paradigm). Цель - представить читателям журнала необходимые сведения о Л. Смите и об одной из его последних программных работ, посвященных осмыслению и описанию новой парадигмы.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>World Englishes Paradigm</kwd><kwd>World Englishes Paradigm</kwd><kwd>contact variantology of English</kwd><kwd>the founder</kwd><kwd>organizer</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>новая лингводидактическая парадигма</kwd><kwd>контактная вариантология английского языка</kwd><kwd>основатель</kwd><kwd>организатор</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Д’Анджело Д. Японский вариант английского языка? Направляя дискуссию в новое русло / пер. с англ. // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2014. № 2 (42). С. 32-43.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Хино Н. Английский как международный язык в преподавательской практике - Методический анализ преподавания АМЯ в действии / пер. с англ. // Личность. Культура. Общество. 2012. Том 14. Вып. 3 (73-74) С. 155-163.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>IAWE 2015. URL: http://www.iaweworks.org/about-iawe.html (accessed 21/11/2015)</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Kachru Braj B. Meaning in deviation: Toward understanding non-native English texts // The other tongue: English across cultures / B.B. Kachru (ed.). Urbana, IL: University of Illinois Press. 1982. 2-nd ed. 1992. P. 301-326.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Kachru Braj B. Standards, codification and sociolinguistic realism. The English language in the outer circle // English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures / Randolph Quirk and Henry G. Widdowson (eds.) Cambridge: Cambridge University Press, 1985. P. 11-30.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Kachru Braj B. and Larry E. Smith. (eds.) (1986) The power of English: cross-cultural dimensions literature and media // World Englishes. Special issue. 1986. No. 5. P. 2-3.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Phillipson Robert. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press. 1992. 365 p.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Smith Larry E. English as an international auxiliary language // RELC Journal, 1976, 7 (2). Reprint: Readings in English as an International Language /ed. by L. Smith. 1983. P. 1-6.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Smith Larry E. (ed.) English for cross-cultural communication. London: Macmillan. 1981. 276 p.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
