<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13054</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">ALMA-ATA IN YU. O. DOMBROVSKY’S PROSE</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>АЛМА-АТА В ПРОЗЕ Ю.О. ДОМБРОВСКОГО</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Bayanbayeva</surname><given-names>Zh A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Баянбаева</surname><given-names>Ж А</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Казахский национальный университет имени аль-Фараби</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-05-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>05</month><year>2015</year></pub-date><issue>5</issue><issue-title xml:lang="en">NO5 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№5 (2015)</issue-title><fpage>354</fpage><lpage>359</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Bayanbayeva Z.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Баянбаева Ж.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Bayanbayeva Z.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Баянбаева Ж.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13054">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13054</self-uri><abstract xml:lang="en">In 1932 Yury Osipovich Dombrovsky graduated from the Higher literature courses (“brosowski”). In 1933 he was arrested and deported from Moscow to Alma-Ata, this city is linked to most of his life. From Alma-Ata he was twice arrested sent to GULAG. Yuri Dombrovsky took the corner in Tastak the widow-the Kazakh woman with five kids. Every morning she baked a cake and broke it into six parts - to their children and this stranger. In retrospect, people said who knew him, he couldn’t hold back the tears. He published his works in “Kazakhstan Pravda” and the magazine “Literary Kazakhstan”.The article devoted to the research of the development of the artistic image of the city in Yu. Dombrovsky’s works. Specifics of esthetic perception of the city by the writer and relationship of an esthetic and art image in structure are analyzed. On the example of the analysis of a plot of the novel “Keeper of Antiquity” the city of Alma-Ata in its works appears as “nonrandom space”. In article realization of motive of opening of the new city through reception of contrast, comparison of the Moscow and Almaty nature is considered.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В 1932 году Юрий Осипович Домбровский окончил Высшие литературные курсы («брюсовские»). А в 1933 году был арестован и выслан из Москвы в Алма-Ату, с этим городом связана большая часть его жизни. Из Алма-Аты его дважды арестованным отправляли в ГУЛАГ. Ю. Домбровский снял угол в Тастаке у вдовы-казашки с пятью ребятишками. Каждое утро она пекла лепешку и ломала ее на шесть частей - своим детям и этому чужому человеку. Вспоминая об этом, он не мог сдержать слезы (1). Печатался в «Казахстанской правде» и в журнале «Литературный Казахстан». Статья посвящена изучению процесса развития художественного образа города в творчестве Ю. Домбровского. Анализируется специфика эстетического восприятия города писателем и взаимоотношения эстетического и художественного в структуре образа. На примере анализа сюжета романа «Хранитель древности» город Алма-Ата в его произведениях предстает как «неслучайное пространство». В статье рассматривается реализация мотива открытия нового города через прием контраста, сопоставления московской и алматинской природы.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>image of the city</kwd><kwd>artistic image</kwd><kwd>art space</kwd><kwd>motive</kwd><kwd>contrast</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>образ города</kwd><kwd>художественный образ</kwd><kwd>художественное пространство</kwd><kwd>мотив</kwd><kwd>контраст</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Белинский В. Г. Петербург и Москва // В.Г. Белинский. Собр. Соч. В 3 т. Т. 3. М.: ОГИЗ, 1948. C. 763-815.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Брюсов В.Я. Медный Всадник. Некрасов как певец города // В.Я. Брюсов. Соч. В 2 т. Т. 2. М.: Художественная литература, 1987. C. 167-197; C. 206-214.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Анциферов Н.П. «Непостижимый город...». Душа Петербурга. Петербург Достоевского. Петербург Пушкина. СПб.: Лениздат, 1991. 452 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Лотман Ю.М. Символика Петербурга и проблемы семиотики города // Семиотика города и городской культуры. Труды по знаковым системам. Вып. 18. Тарту, 1984. C. 30-45.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Топоров В.Н. Петербург и петербургский текст русской литературы // Семиотика города и городской культуры. Труды по знаковым системам. Вып. 18. Тарту, 1984. C. 4-29.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Шпенглер О. Закат Европы // Самосознание европейской культуры ХХ века: Мыслители и писатели Запада о месте культуры в современном обществе. М.: Полтиздат, 1991. С. 23-68.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Домбровский Ю.О. Хранитель древностей. Алма- Ата: Жазушы, 1989. 352 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
