<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13046</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">TEXTUAL-PRECEDENT NETWORK IN LITERARY TEXT AS AN INDICATOR OF OVERLAP OF LANGUAGE WORLDVIEWS(based on the artistic cycle by A. Zhaksylykov “Dreams damned”)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ТЕКСТУАЛЬНО-ПРЕЦЕДЕНТНАЯ СЕТЬ КАК ПОКАЗАТЕЛЬ ВЗАИМОНАЛОЖЕНИЯ ЯЗЫКОВЫХ КАРТИН МИРА(на материале художественного цикла А. Жаксылыкова «Сны окаянных»)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Valikova</surname><given-names>O A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Валикова</surname><given-names>О А</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Al-Farabi Kazakh National University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Казахский национальный университет имени аль-Фараби</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-05-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>05</month><year>2015</year></pub-date><issue>5</issue><issue-title xml:lang="en">NO5 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№5 (2015)</issue-title><fpage>304</fpage><lpage>309</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Valikova O.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Валикова О.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Valikova O.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Валикова О.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13046">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13046</self-uri><abstract xml:lang="en">The article deals with the category of textual-precedent network in literary text. By implementing at all levels of poetics, reproducible precedent phenomena are able to specify the degree of interpenetration of the various language pictures of the world.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье осмысляется категория текстуально-прецедентной сети художественного текста. Реализуясь на всех уровнях поэтики, репродуцируемые прецедентные феномены способны указать на степень взаимопроникновения различных языковых картин мира.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>textual-precedent network</kwd><kwd>transpositive writer</kwd><kwd>literary bilingualism</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>текстуально-прецедентная сеть</kwd><kwd>транспозиция писателя</kwd><kwd>художественный билингвизм</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Valikova Olga, Bakhtikireyeva Uldanai. Russian literature as a domain of culture // Journal of Language and Literature. Vol. 5. No. 4. 30 Nov., 2014. ISSN 2078-0303 (DOI: dx.doi.org/10.7813/jll.2014/5-4/58). Р. 271-275.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Лейдерман Н.Л. Русскоязычная литература - перекресток культур // Русская литература XX-XXI веков: направления и течения. Екатеринбург, 2005. Вып. 8. С. 48-59.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Сабитова З.К. Лингвокультурология: учебник. М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. 528 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Туманова А.Б. Языковая картина мира в художественном дискурсе писателя-билингва: автореф. дисс. … д-ра филол. наук. Алматы, 2008. С. 7.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
