<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13040</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">BILINGUALISM AND MULTILINGUALISM AS UNIFYING PRINCIPLES OF DIFFERENT SOCIOCULTURAL COMMUNITIES OF THE NORTH CAUCASUS(in Kabardino-Balkarian Republic)</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>БИЛИНГВИЗМ И ПОЛИЛИНГВИЗМ КАК ОБЪЕДИНЯЮЩИЕ НАЧАЛА РАЗЛИЧНЫХ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ СООБЩЕСТВ СЕВЕРНОГО КАВКАЗА(на примере Кабардино-Балкарской Республики)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Bashieva</surname><given-names>S K</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Башиева</surname><given-names>С К</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dohova</surname><given-names>Z R</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Дохова</surname><given-names>З Р</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Kabardino-Balkarian State University named after Kh.M. Berbekov</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-05-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>05</month><year>2015</year></pub-date><issue>5</issue><issue-title xml:lang="en">NO5 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№5 (2015)</issue-title><fpage>266</fpage><lpage>272</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Bashieva S.K., Dohova Z.R.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Башиева С.К., Дохова З.Р.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Bashieva S.K., Dohova Z.R.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Башиева С.К., Дохова З.Р.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13040">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13040</self-uri><abstract xml:lang="en">This article views the problems connected with bilingualism and multilingualism. They are relevant in the context of globalization, democratization and integration of modern society, development of intercultural communication, inter-ethnic relations. Bilingualism and multilingualism are considered as unifying principles of different sociocultural communities living under conditions of multi-ethnic space (in the Republic of Kabardino-Balkaria as in a territorial entity of the Russian Federation).The study concluded that different extralinguistic factors such as place of residence, sphere of communication, system of education and mass media have a great influence on the process of formation, development and origination of bilingual and multilingual linguistic identity which lives in multinational Kabardino-Balkarian Republic. There are relative bilinguals to a greater extent (according to the proficiency of two languages), and also persons possessing combined bilingualism (according to the degree of languages fusion); absolute bilinguals and autonomic bilingualism occur rarely in Kabardino- Balkaria.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Статья посвящена проблемам билингвизма и полилингвизма, которые рассматриваются как объединяющие начала различных социолингвокультурных сообществ, сосуществующих в условиях полиэтнического пространства (на примере Кабардино-Балкарской Республики как субъекта РФ). Итогом проведенного исследования стал вывод о том, что на процесс формирования, развития и становления би- и полилингвальной языковой личности, проживающей на территории многонациональной КБР, огромное влияние оказывают различные экстралингвистические факторы, основными из которых являются место проживания, сфера общения, система образования и СМИ. В Кабардино-Балкарии в большей мере встречаются относительные билингвы (согласно уровню владения двумя языками), а также личности, обладающие совмещенной билингвальностью (по критерию степени смешения языков); реже - абсолютные билингвы и автономное двуязычие.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>bilingualism</kwd><kwd>multilingualism</kwd><kwd>linguistic identity</kwd><kwd>sociolinguocultural community</kwd><kwd>language competence</kwd><kwd>speech competence</kwd><kwd>extra-linguistic factors</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>билингвизм</kwd><kwd>полилингвизм</kwd><kwd>языковая личность</kwd><kwd>социолингвокультурное сообщество</kwd><kwd>языковая компетенция</kwd><kwd>речевая компетенция</kwd><kwd>экстралингвистические факторы</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Багироков X.З. Билингвизм: теоретические и прикладные аспекты (на материале адыгейского и русского языков): монография. Майкоп: Изд-во АГУ, 2004. 316 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Башиева С.К., Дохова З.Р. Особенности функционирования русского языка как государственного в полиэтнической среде (на примере Кабардино-Балкарской Республики) // Поддержка русского языка как основы развития интеграционных процессов в СНГ: материалы регионального форума молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов-русистов (Азербайджанская Республика, г. Баку, 1-4 октября 2013 г.). М., Баку, Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л.Н. Толстого, 2013. С. 43-49.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Ворожбитова А.А. Би- / полилингвальная языковая личность и концепция лингвориторического образования как инструмент ее формирования в полиэтническом социокультурно-образовательном пространстве // Особенности функционирования и преподавания русского языка в полиэтническом регионе Северного Кавказа: материалы Международной конференции-семинара (г. Ставрополь, 21-25 сентября 2010 г.) / под ред. В.М. Грязновой. Ставрополь. 2010. С. 3-10.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Всероссийская перепись населения 2010 г. Электронный ресурс. URL: http://ru.wikipedia.org/ (дата обращения 15 января 2016).</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Дешериев Ю.Д. Проблема создания системы билингвистических понятий и вопросы методики ее применения в исследовании // Методы билингвистических исследований. М., 1976. С. 20-33.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Жинкин И.О. О кодовых переходах во внутренней речи // Вопросы языкознания. 1964. № 6. С. 26-38.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Закон Кабардино-Балкарской Республики от 16.01.1995 № 1-РЗ «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики». Режим доступа: http://kabardinobalkaria.news-city.info/ (дата обращения 15 января 2016).</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Ковалева С.С. Билингвизм как социально-коммуникативный процесс: дисс. ... канд. социол. наук. М., 2006. 144 с.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Колыхалова О.А. Социокультурные и философские аспекты билингвизма: дисс. ... д-ра философ. наук. М., 1999. 272 с.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Литвиненко Е.Ю. Современный билингвизм как доминанта мультикультуральной модели социализации: дисс. ... д-ра социол. наук. Ростов н/Д, 2000, 250 c.</mixed-citation></ref><ref id="B11"><label>11.</label><mixed-citation>Новое в лингвистике. Вып. VI. Языковые контакты. М., 1972. 535 с.</mixed-citation></ref><ref id="B12"><label>12.</label><mixed-citation>Чиршева Г.Н. Лекции по введению в билингвологию. Череповец: ЧГУ, 2001. 36 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
