<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">13038</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">A DIALOGUE OF RUSSIAN AND BELARUSIAN LANGUAGES IN THE REPUBLIC OF BELARUS</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ДИАЛОГ РУССКОГО И БЕЛОРУССКОГО ЯЗЫКОВ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Maslova</surname><given-names>V A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Маслова</surname><given-names>В А</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Vitebsk State P.M. Masherov University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Витебский государственный университет им. П.М. Машерова</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-05-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>05</month><year>2015</year></pub-date><issue>5</issue><issue-title xml:lang="en">NO5 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№5 (2015)</issue-title><fpage>255</fpage><lpage>259</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Maslova V.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Маслова В.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Maslova V.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Маслова В.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13038">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/13038</self-uri><abstract xml:lang="en">The functioning of the two state languages (Belarusian and Russian) in the Republic of Belarus is a deliberate necessity. On the other hand, the close relationship of these languages determines serious complexities for their development. We can say that both languages are currently experiencing a crisis. Aim of the report is to show the main sensitive points of Russian language in the dialogue with Belarusian language in a single state.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Функционирование двух государственных языков (белорусского и русского) в Республике Беларусь - это осознанная необходимость. С другой стороны, близкое родство этих языков обусловливают отнюдь не только позитивные основания для их развития. Можно сказать, что оба языка в настоящее время переживают кризис. Цель настоящей статьи - показать основные болезненные точки в диалоге русского языка с белорусским в рамках одного государства.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian</kwd><kwd>Belarusian</kwd><kwd>closely related bilingualism</kwd><kwd>trasianka (mixing Belarusian and Russian)</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>русский язык</kwd><kwd>белорусский язык</kwd><kwd>близкородственное двуязычие</kwd><kwd>трасянка</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Бахтикиреева У.М. Творческая билингвальная личность (особенности русского текста автора тюркского происхождения): монография. Изд. 2-е доп. Астана: ЦБО и МО, 2009. 282 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Беспамятных Н.Н. Белорусско-польско-литовское пограничье: специфика языковой ситуации // Язык, общество и проблемы межкультурной коммуникации. В 2 ч. Ч. 1: материалы Международной научной конференции, г. Гродно, 22-23 ноября 2007 г. / отв. ред. Л.М. Середа. Гродно: ГрГУ, 2007. С. 34-39.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. М.: Аспект Пресс, 1996. 207 с.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Беларуская міфалогія: Энцыклапед. слоўн. / С. Санько, Т. Валодзіна, У Васілевіч і інш. Мінск : Беларусь, 2004. 592 с.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Этымалагічны слоўнік беларускай мовы / рэд. В.У. Мартынаў; Інстытут мовазнаўства імя Я. Коласа НАН Беларусі. Минск: Навука і тэхніка, 1985. 408 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
