<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">12996</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">PRAGMATICS OF PR-DISCOURSE: THE FACTOR OF ADDRESSEE AND COMMUNICATION STRATEGIES</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ПРАГМАТИКА PR-ДИСКУРСА: ФАКТОР АДРЕСАТА И КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kazieva</surname><given-names>D A</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Казиева</surname><given-names>Д А</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">The of Public Relations Department of JSC “IDNC of North Caucasus”</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Дирекция по связям с общественностью ОАО «МРСК Северного Кавказа»</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2015</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2015)</issue-title><fpage>71</fpage><lpage>80</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Kazieva D.A.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Казиева Д.А.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Kazieva D.A.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Казиева Д.А.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/12996">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/12996</self-uri><abstract xml:lang="en">The purpose of this article is to examine the communicative-pragmatic characteristics of PR- discourse in their reciprocal relations and mutual determination with specific features of the recipient. The research material was made by PR-texts created in the period from January 2010 to October 2014 (total number of text fragments is 7453) by The of Public Relations Department of JSC “IDNC of North Caucasus” and aimed at specific target groups. Discourse analysis as main method used in the study allowed to identify the parameters of this type of communications and to prove their function in the media, as well as to clarify their status in discursive and textual space in modern society. Structuration PR-discourse is determined by the level of competence of the addressee, which determines the choice of lexical items and syntactic patterns that, in turn, affects the modeling of specific genre. Pragmatics PR statements clarifies pragmatic PR-discourse, including, features of PR-object and the specifics of the recipient factor, which contributes to the success of PR-communications.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">Целью статьи является рассмотрение коммуникативно-прагматических характеристик PR-дискурса в их коррелятивных связях и взаимной детерминированности со специфическими чертами адресата. Материалом исследования выступили PR-тексты, созданные в период с января 2010 по октябрь 2014 г. дирекцией по связям с общественностью ОАО «МРСК Северного Кавказа» и направленные на конкретные целевые группы (общее количество текстовых фрагментов составляет 7453). Дискурс-анализ как основной метод, применяемый в исследовании, позволил выявить параметры данного вида коммуникаций и обосновать их функции в медиапространстве, а также уточнить их статус в дискурсивно-текстовом пространстве современного общества. Структурация PR-дискурса определяется уровнем компетентности адресата, который детерминирует выбор лексических единиц и синтаксических моделей, что, в свою очередь, влияет на моделирование конкретного жанра. Прагматика PR-высказываний уточняет лингвопрагматические параметры PR-дискурса, в том числе черты PR-объекта и специфику фактора адресата, учет которых способствует успешности PR-коммуникации.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>addressee</kwd><kwd>discourse analysis</kwd><kwd>communication strategy</kwd><kwd>PR-discourse</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>адресат</kwd><kwd>дискурс-анализ</kwd><kwd>коммуникативная стратегия</kwd><kwd>PR-дискурс</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов н/Д.: Изд. Рост. ун-та, 1993. 182 с.</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с.</mixed-citation></ref><ref id="B3"><label>3.</label><mixed-citation>Казиева А.М. Роль процессов межкультурной коммуникации в формировании позитивного имиджа Северо-Кавказского региона // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2013. № 4. С. 158-162.</mixed-citation></ref><ref id="B4"><label>4.</label><mixed-citation>Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. 280 с.</mixed-citation></ref><ref id="B5"><label>5.</label><mixed-citation>Миллер Дж. А. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры: [cборник]; пер. под ред. Н.Д. Арутюновой, М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. С. 236-283.</mixed-citation></ref><ref id="B6"><label>6.</label><mixed-citation>Мурашов А.А. Педагогическая риторика. М.: Пед. об-во России, 2001. 479 с.</mixed-citation></ref><ref id="B7"><label>7.</label><mixed-citation>Проскуряков М.Р. Концептуальная структура текста: Лексико-фразеологическая и композиционно-стилистическая экспликация: дисс. ... д-ра филол. наук. СПб., 2000. 330 с.</mixed-citation></ref><ref id="B8"><label>8.</label><mixed-citation>Хабермас Ю. Демократия. Разум. Нравственность. Московские лекции и интервью. М.: ACADEMIA, 1995. 245 с.</mixed-citation></ref><ref id="B9"><label>9.</label><mixed-citation>Чернявская В.Е. Интертекстуальное взаимодействие как основа научной коммуникации. СПб.: СПб. гос. ун-т экономики и финансов, 1999. 209 с.</mixed-citation></ref><ref id="B10"><label>10.</label><mixed-citation>Якиманская И.С. Технология личностно-ориентированного образования / отв. ред. М.А. Ушакова. М.: Сентябрь, 2000. 175 с.</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
