<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">Polylinguality and Transcultural Practices</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Полилингвиальность и транскультурные практики</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2618-897X</issn><issn publication-format="electronic">2618-8988</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">12987</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>EDITORIAL</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Редакционная статья</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">CULTURAL LINGUISTIC COMPETENCE AS THE OBJECT OF CONTROL IN THE LINGUO-DIDACTIC TEST-INTERVIEW IN RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>ЛИНГВОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ КОНТРОЛЯ В ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОМТЕСТЕ-СОБЕСЕДОВАНИИ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Dolzhikova</surname><given-names>A V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Должикова</surname><given-names>А В</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Pomortseva</surname><given-names>N V</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Поморцева</surname><given-names>Н В</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kurilenko</surname><given-names>V B</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Куриленко</surname><given-names>В Б</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Ivanova</surname><given-names>A S</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Иванова</surname><given-names>А С</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib><contrib contrib-type="author"><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Kulikova</surname><given-names>E U</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Куликова</surname><given-names>Е Ю</given-names></name></name-alternatives><email>-</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2015-04-15" publication-format="electronic"><day>15</day><month>04</month><year>2015</year></pub-date><issue>4</issue><issue-title xml:lang="en">NO4 (2015)</issue-title><issue-title xml:lang="ru">№4 (2015)</issue-title><fpage>19</fpage><lpage>24</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2016-09-17"><day>17</day><month>09</month><year>2016</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2015, Dolzhikova A.V., Pomortseva N.V., Kurilenko V.B., Ivanova A.S., Kulikova E.U.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2015, Должикова А.В., Поморцева Н.В., Куриленко В.Б., Иванова А.С., Куликова Е.Ю.</copyright-statement><copyright-year>2015</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Dolzhikova A.V., Pomortseva N.V., Kurilenko V.B., Ivanova A.S., Kulikova E.U.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Должикова А.В., Поморцева Н.В., Куриленко В.Б., Иванова А.С., Куликова Е.Ю.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/12987">https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/view/12987</self-uri><abstract xml:lang="en">The article discusses the basic concepts of the linguo-didactic testing in Russian as a foreign language in the form of an interview in the limited time interval (level C2) foreign nationals applying for Russian citizenship. As a component of the linguo-cultural concept presents a portrait of a native Russian speaker that meets regulated the format of this type of testing represents an integral linguomethodologic description created on the basis of the competence approach that takes into account all aspects of communicative activity of the person for whom Russian is native. Described linguocultural competence of infona, shows its projection on the control system in the linguo-didactic test-interview.</abstract><trans-abstract xml:lang="ru">В статье рассматриваются основные положения концепции лингводидактического тестирования по русскому языку как иностранному в форме собеседования в условиях ограниченного временного интервала (уровень С2 ) иностранных граждан, претендующих на получение гражданства РФ. В качестве компонента данной концепции представлен лингвокультурологический портрет носителя русского языка, отвечающий регламентированному формату данного вида тестирования, представляющий собой интегральное лингвометодическое описание, созданное на основе компетентностного подхода, учитывающее все аспекты коммуникативной деятельности лица, для которого русский язык является родным. Описана лингвокультурная компетентность инофона, представлена ее проекция на систему контроля в лингводидактическом тесте-собеседовании.</trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>testing</kwd><kwd>test in form of interview on Russian as a foreign language</kwd><kwd>a foreign citizen</kwd><kwd>the citizenship of the Russian Federation</kwd><kwd>linguo-cultural competence</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>тестирование</kwd><kwd>тест в форме собеседования по русскому языку как иностранному</kwd><kwd>иностранный гражданин</kwd><kwd>получение гражданства РФ</kwd><kwd>лингвокультурная компетентность</kwd></kwd-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><mixed-citation>Приказ ФМС России от 26.05.2014 № 379 «Об утверждении Требований к специалистам, входящим в состав комиссии по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка, Правил проведения собеседования комиссией по признанию иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка с иностранным гражданином или лицом без гражданства, Требований к форме заявления о признании иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка и Требований к форме решения комиссии о признании иностранного гражданина или лица без гражданства носителем русского языка». URL: http://www.garant.ru/hotlaw/ federal/548814 (Дата обращения: 01.10.2015).</mixed-citation></ref><ref id="B2"><label>2.</label><mixed-citation>Федеральный закон от 20.04.2014 № 71-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон “О гражданстве Российской Федерации”» и отдельные законодательные акты Российской Федерации». URL: http://www.rg.ru/2014/04/23/grazhdanstvo-dok.html (Дата обращения 01.10.2015).</mixed-citation></ref></ref-list></back></article>
