<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE root>
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/" article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="en">RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism</journal-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Литературоведение. Журналистика</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn publication-format="print">2312-9220</issn><issn publication-format="electronic">2312-9247</issn><publisher><publisher-name xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba (RUDN University)</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="publisher-id">41909</article-id><article-id pub-id-type="doi">10.22363/2312-9220-2024-29-3-472-481</article-id><article-id pub-id-type="edn">DZLVNQ</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="en"><subject>LITERARY CRITICISM</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="toc-heading" xml:lang="ru"><subject>Литературоведение</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="article-type"><subject>Research Article</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title xml:lang="en">Soviet as personal: About Mikhail Elizarov’s song “Mr. Main Wind”</article-title><trans-title-group xml:lang="ru"><trans-title>Советское как личное: о песне Михаила Елизарова «Господин Главный Ветер»</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-0127-6044</contrib-id><name-alternatives><name xml:lang="en"><surname>Temirshina</surname><given-names>Olesya R.</given-names></name><name xml:lang="ru"><surname>Темиршина</surname><given-names>Олеся Равильевна</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="en"><p>Doctor of Philology, Professor at the Department of Foreign Languages and Culture, Russian State Social University; Leading Researcher at the scientific laboratory “Receptions of Soviet discourse in Russian lyrics of the second half of the 20th - early 21st century”, Yaroslavl State Pedagogical University</p></bio><bio xml:lang="ru"><p>доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков и культуры, Российский государственный социальный университет; ведущий научный сотрудник научной лаборатории «Рецепции советского дискурса в русской лирике второй половины ХХ - начала ХХI века», Ярославский государственный педагогический университет</p></bio><email>o.r.temirshina@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff1"/><xref ref-type="aff" rid="aff2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff1"><aff><institution xml:lang="en">Russian State Social University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Российский государственный социальный университет</institution></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff2"><aff><institution xml:lang="en">Yaroslavl State Pedagogical University</institution></aff><aff><institution xml:lang="ru">Ярославский государственный педагогический университет</institution></aff></aff-alternatives><pub-date date-type="pub" iso-8601-date="2024-12-10" publication-format="electronic"><day>10</day><month>12</month><year>2024</year></pub-date><volume>29</volume><issue>3</issue><issue-title xml:lang="en"/><issue-title xml:lang="ru"/><fpage>472</fpage><lpage>481</lpage><history><date date-type="received" iso-8601-date="2024-12-11"><day>11</day><month>12</month><year>2024</year></date></history><permissions><copyright-statement xml:lang="en">Copyright ©; 2024, Temirshina O.R.</copyright-statement><copyright-statement xml:lang="ru">Copyright ©; 2024, Темиршина О.Р.</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="en">Temirshina O.R.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="ru">Темиршина О.Р.</copyright-holder><ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/><license><ali:license_ref xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/">https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0</ali:license_ref></license></permissions><self-uri xlink:href="https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/41909">https://journals.rudn.ru/literary-criticism/article/view/41909</self-uri><abstract xml:lang="en"><p>The article represents an interpretation of M. Elizarov’s song “Mr. Main Wind”. It is shown that the Soviet cultural code forms a ‘double’ lyrical and historical ‘narrative’ of this song. On a superficial level, the text presents the plot of collapse of the USSR; on a deep level, the historical narrative encodes the personal drama of the lyrical subject. A linguistic analysis of deictic structure of the song made it possible to determine mechanisms of formation of this plot. It was shown that the deictic ‘configuration’ identified in the analyzed song is also present in other poetic texts of Elizarov, that allows us to talk about its plotgenerating potential. It has been proven that the identification of personal catastrophe and historical drama turns out to be the ‘topos’ of Elizarov’s poetics as a whole. The interference of these lines at the psychological level is apparently ensured by a common emotional field of experience, within which both events are endowed with high emotional and personal significance. This leads to the complexity of the interaction between the spheres of the personal and public: the ‘floating’ point of reception leads to difficulty of determining the dominant line of meaning, because the personal is ‘hidden’ in the public, and the public is ‘encrypted’ by the personal. All this makes it possible to significantly correct the current idea of Elizarov’s work as postmodern and to discover other sources of his creative method related to the poetics of Mayakovsky.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="ru"><p>В статье дается интерпретация песни М. Елизарова «Господин Главный Ветер». Показано, что советский культурный код формирует «двойной» лирико-исторический «нарратив» этой песни. Так, на поверхностном уровне в тексте представлен сюжет распада СССР, а на глубинном уровне исторический нарратив кодирует личную драму лирического субъекта. Определить механизмы формирования этого сюжета позволил лингвистический анализ дейктической структуры песни. Было показано, что выявленная в анализируемой песне дейктическая «конфигурация» присутствует и в других поэтических текстах Елизарова, а это позволяет говорить о ее сюжетогенном потенциале. Доказано, что отождествление личной катастрофы и исторической драмы оказывается «топосом» елизаровской поэтики в целом. Интерференцию этих линий на психологическом уровне, по-видимому, обеспечивает общее эмоциональное поле переживания, в рамках которого оба события наделяются высокой эмоционально-личностной значимостью. Отсюда проистекает сложность взаимодействия сфер личного и общественного: «плавающая» точка рецепции приводит к трудности определения доминирующей смысловой линии, ибо личное «прячется» в общественном, а общественное «зашифровывается» личном. Все это позволяет существенно скорректировать бытующее представление о принадлежности творчества Елизарова к постмодернизму и обнаружить иные истоки его творческого метода, связанные с поэтикой Маяковского.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Soviet cultural code</kwd><kwd>song poetry</kwd><kwd>literary tradition</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>советский культурный код</kwd><kwd>песенная поэзия</kwd><kwd>литературная традиция</kwd></kwd-group><funding-group><funding-statement xml:lang="en">The study was supported by a grant from the Russian Science Foundation No. 23-28-00995, https://rscf.ru/project/23-28-00995/.</funding-statement><funding-statement xml:lang="ru">Исследование выполнено при поддержке гранта Российского научного фонда № 23-28-00995, https://rscf.ru/project/23-28-00995/.</funding-statement></funding-group></article-meta></front><body></body><back><ref-list><ref id="B1"><label>1.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Benevolenskaya, N.P. (2004). Artistic philosophy of Russian literary postmodernism. (Ph.D. Dissertation abstract). St. Petersburg. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Беневоленская Н.П. Художественная философия русского литературного постмодернизма: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01. СПб., 2004. 21 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B2"><label>2.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Bondarko, A.V. (2002). Theory of meaning in the system of functional grammar: Based on the material of the Russian language. Moscow: Languages of Slavic Culture Publ. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики: На мате­риале русского языка. М.: Языки славянской культуры, 2002. 736 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B3"><label>3.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Elizarov, M. (2015). Ragnaryok. Mikhail Elizarov. Community of readers and listeners. (In Russ.) https://ru-elizarov.livejournal.com/336791.html</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Елизаров М. Господин Главный Ветер // Михаил Елизаров. Сообщество читателей и слушателей. 2023a. 27 января. https://ru-elizarov.livejournal.com/360858.html</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B4"><label>4.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Elizarov, M. (2023a). Mr. Main Wind. Mikhail Elizarov. Community of readers and listeners. (In Russ.) https://ru-elizarov.livejournal.com/360858.html</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Елизаров М. Меняла // Елизаров М. Мы вышли покурить на 17 лет. М.: АСТ, 2023b. С. 240–251.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B5"><label>5.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Elizarov, M. (2023b). Moneychanger. In: Elizarov M. We went out to smoke for 17 years. Moscow: AST Publ. P. 240–251. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Елизаров М. Госпиталь // Елизаров М. Ногти. М.: АСТ, 2023c. С. 304–355.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B6"><label>6.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Elizarov, M. (2023c). Hospital. In: Elizarov M. Nails. Moscow: AST Publ. P. 304–355. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Елизаров М. Рагнарек // Михаил Елизаров. Сообщество читателей и слушателей. 2015. 26 марта. https://ru-elizarov.livejournal.com/336791.html</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B7"><label>7.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kaverin, V. (1988). Flying boy. In: Turchina G. P. (comp.) Horse with a pink mane. Tales and stories of Soviet writers. Moscow: Pravda. P. 344–374. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Каверин В. Летающий мальчик / сост. Г.П. Турчина // Конь с розовой гривой. Повести и рассказы советских писателей. М.: Правда, 1988. С. 344–374.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B8"><label>8.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova, U.S. (2022). Mikhail Elizarov: in dialogue with music and literature. Bulletin of Cherepovets State University, 4, 44–55. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова У.С. Михаил Елизаров: в диалоге с музыкой и литературой // Вестник Череповецкого государственного университета. 2022. № 4. С. 44–55.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B9"><label>9.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Mayakovsky, V.V. (1958). The complete collection of works: in 13 vols. Vol. 9: 1928. Moscow: State Publ. House of Fiction. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: в 13 т. Т. 9: 1928. М.: Гос. изд-во художественной литературы, 1958. 611 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="B10"><label>10.</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="en">Merkushov, S.F. (2013). Playing with the classics: literary mutations in the prose of M. Elizarov (using the example of the texts “Hospital” and “Cartoons”). Bulletin of Tver State University (“Philology” Series), 4, 227–232. (In Russ.)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="ru">Меркушов С.Ф. Игра с классикой: литературные мутации в прозе М. Елизарова (на примере текстов «Госпиталь» и «Мультики») // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2013. Вып. 4. С. 227–232.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list></back></article>
